Translation of "неудачу" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "неудачу" in a sentence and their portuguese translations:

Не принеси неудачу.

Não traga má sorte.

Мы потерпели неудачу.

- Falhamos.
- Nós falhamos.

Не пытаться - потерпеть неудачу.

Não tentar é falir.

- Мы потерпели неудачу.
- Мы провалились.

- Falhamos.
- Nós falhamos.
- Temos falhado.
- Nós temos falhado.

Он счастлив, несмотря на свою неудачу.

Ele se sente feliz a despeito de seu fracasso.

Если потерпишь неудачу, не падай духом.

Não desanime se você falhar.

В конце концов он потерпел неудачу.

Ele fracassou apesar de tudo.

но даже если мы потерпели неудачу,

mas mesmo se falharmos

и тогда их компания терпит неудачу.

e depois as empresas delas fracassa

Неудача привлекает неудачу — это естественный закон жизни.

A má sorte atrai a má sorte, é a lei natural da vida.

Ты потерпел неудачу, потому что старался недостаточно сильно.

A razão pela qual você falhou é não se ter esforçado bastante.

Дважды потерпев неудачу, Вильям больше не хотел пытаться.

Tendo falhado duas vezes, William não queria tentar novamente.

На этот раз ты не можешь потерпеть неудачу.

Você não pode fracassar desta vez.

есть много тактики что я потерпел неудачу с

tem muitas táticas com as quais eu falhei

- У него опять не получилось?
- Он снова потерпел неудачу?

- Ele falhou novamente?
- Ele não conseguiu novamente?

- Все наши попытки провалились.
- Все наши попытки терпели неудачу.

Todas as nossas tentativas falharam.

Все попытки арабов обратить армян в ислам потерпели неудачу.

Os árabes falharam em todas as suas tentativas de converter os armênios ao islã.

- Почему мы облажались?
- Почему мы потерпели неудачу?
- Почему у нас не получилось?

- Por que falhamos?
- Por que nós falhamos?

- Все попытки реанимации потерпели неудачу.
- Все попытки реанимации провалились.
- Все попытки воскрешения провалились.

Todos os esforços de ressuscitação falharam.

- У Тома ничего не вышло.
- Том потерпел фиаско.
- Том потерпел неудачу.
- Том не имел успеха.

Tom falhou.

- Если бы не мой совет, ты бы потерпел неудачу.
- Если бы не мой совет, у тебя бы ничего не вышло.
- Если бы не мой совет, у вас бы ничего не вышло.
- Если бы не мой совет, у тебя бы ничего не получилось.
- Если бы не мой совет, у вас бы ничего не получилось.

Se não fosse o meu conselho, você teria falhado.