Examples of using "нарочно" in a sentence and their portuguese translations:
O palhaço caiu de propósito.
Eu não estava tentando fazer isso de propósito.
Eu não tinha a intenção de fazer isso.
Você fez isto de propósito!
Ela quebrou a janela de propósito.
Eu quebrei a janela de propósito.
Não foi de propósito.
Ele quebrou este vaso de propósito.
Desculpe. Não pretendi fazê-lo.
Você fez de propósito, não fez?
Você fez isso de propósito?
Talves ele fez de propósito.
Ele não fez isso de propósito.
Eu acho que Tom fez isto de propósito.
- Eu não o fiz premeditadamente.
- Eu não o fiz de propósito.
- Não fiz aposta.
- Não apostei.
Você está fazendo isso de propósito?
Eu não fiz por querer.
Você fez isso de propósito, não fez?
Você fez isso de propósito.
Tom fez isso de propósito.
Você fez isso intencionalmente.
Eu fiz isso de propósito.
Ele cometeu um erro de propósito.
Eu acho que o que Tom fez foi intencional.
- Eu sei que você fez isso de propósito.
- Eu sei que vocês fizeram isso de propósito.
- Ele rompeu a janela intencionalmente.
- Ele destruiu a janela de propósito.
Tom quebrou a janela de propósito.
Tom fez de propósito.
Tom quebrou a janela deliberadamente.
Isso foi feito de propósito.
Eu fiz de propósito.
Ele fez isso de propósito.
Tom cometeu esse erro de propósito.
- Sim, fi-lo intencionalmente.
- Sim, fiz isso intencionalmente.
- Tom não o fez de propósito.
- Tom não fez isso de propósito.
Eu acho que eles fazem isso de propósito.
Não é provável que ele o fizesse de propósito.
Eu sei que você fez de propósito.
Eu sei que ela fez isso de propósito.
Eu sei que o Tom fez de propósito.
Não foi minha intenção.
Você quebrou a janela de propósito ou por acidente?
Eu acho que o Tom fez isso de propósito.
Sei que não foi intencional.
- Tom acha que fiz isso de propósito.
- O Tom acha que fiz isso de propósito.
- O Tom acha que eu fiz isso de propósito.