Translation of "лучших" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "лучших" in a sentence and their portuguese translations:

В лучших колледжах

Nas melhores faculdades,

Том — один из лучших.

Tom é um dos melhores.

- Том - один из лучших моих друзей.
- Том - один из моих лучших друзей.

Tom é um dos meus melhores amigos.

- Том - один из моих лучших студентов.
- Том - один из моих лучших учеников.

Tom é um dos meus melhores estudantes.

Том был одним из лучших.

Tom foi um dos melhores.

десять лучших длинных зимних пальто.

os dez melhores casacos longos de inverno.

просто набрав 10 лучших людей

apenas entrando em contato com as 10 melhores pessoas

для лучших ноутбуков или лучших сотовые телефоны в пределах от двух до трех

"melhores notebooks" ou "melhores celulares" em dois a três

- Это одна из лучших школ в стране.
- Эта школа - одна из лучших в стране.

Esta é uma das melhores escolas do país.

Это одна из лучших современных художниц.

Ela é uma das melhores artistas atuais.

Том - один из наших лучших певцов.

Tom é um dos nossos melhores cantores.

Это один из лучших ресторанов Бостона.

Este é um dos melhores restaurantes de Boston.

Это одна из лучших местных газет.

Este é um dos melhores jornais locais.

Том - один из лучших бостонских адвокатов.

Tom é um dos melhores advogados de Boston.

Том - один из лучших друзей Мэри.

Tom é um dos melhores amigos de Mary.

варианты лучших ноутбуков что люди печатают,

variações de "melhores notebooks" que as pessoas estão digitando,

Один из моих самых лучших преобразований.

É um dos meus opt-ins que mais converte.

на лучших десяти местах, чтобы жить,

dos dez melhores lugares para morar,

этот парень не учился в лучших университетах

esse cara não estudou nas melhores universidades

«Покемон» — одно из лучших аниме в мире.

Pokémon é um dos melhores animes do mundo.

Том - один из лучших гитаристов в Австралии.

Tom é um dos melhores guitarristas da Austrália.

Это одна из лучших школ в городе.

Esta é uma das melhores escolas da cidade.

Это один из лучших ресторанов в городе.

Este é um dos melhores restaurantes da cidade.

Эта школа - одна из лучших в стране.

Esta escola é uma das melhores do país.

Интернет кажется мне одним из лучших изобретений.

Eu acho que a internet é uma das melhores invenções.

Латышские девушки - одни из лучших в мире.

As jovens da Letônia estão entre as melhores do mundo.

Мирей Матьё — одна из лучших певиц Франции.

Mireille Mathieu é uma das melhores cantoras da França.

Это один из лучших ресторанов в Бостоне.

É um dos melhores restaurantes em Boston.

Криштиану Роналду - один из лучших футболистов мира.

Cristiano Ronaldo é um dos melhores jogadores de futebol do mundo.

Поэтому, если вы говорите о лучших ноутбуках,

Então, se você estivesse falando sobre "melhores notebooks",

Криштиану Роналду — один из лучших в мире футболистов.

Cristiano Ronaldo é um dos melhores jogadores de futebol do mundo.

Это один из самых лучших отелей в Бостоне.

Este é um dos melhores hotéis de Boston.

Я был одним из лучших учеников в классе.

Eu era um dos melhores alunos da turma.

но это один из лучших способы увеличить трафик.

mas é uma das melhores maneiras de aumentar seu tráfego.

- Я слышал, что Том Джексон — один из лучших адвокатов Бостона.
- Говорят, что Том Джексон — один из лучших адвокатов Бостона.

Ouvi dizer que Tom Jackson é um dos melhores advogados de Boston.

- С моей точки зрения, Австралия - одна из лучших стран в мире.
- По-моему, Австралия - одна из лучших в мире стран.

Na minha opinião a Austrália é um dos melhores países do mundo.

И там я встретил, пожалуй, лучших следопытов в мире.

E conheci uns homens, provavelmente os melhores localizadores do mundo.

Это будет одним из лучших воспоминаний в моей жизни.

Esta será uma das melhores lembranças da minha vida.

В Бостоне находится одна из лучших детских больниц США.

A cidade de Boston tem um dos melhores hospitais infantis dos Estados Unidos.

Это бразильская древесина. Одна из лучших пород в мире.

Esta é madeira brasileira. Uma das melhores espécies do mundo.

Это был один из лучших дней в моей жизни.

Este foi um dos melhores dias da minha vida.

- И если я напишу статью на, как, десять лучших

- E se eu escrever um artigo sobre os dez melhores

а затем бум, я выскочил в тройку лучших мест

e boom, eu fiquei nos top três lugares

В Италии находятся некоторые из лучших художественных галерей в мире.

A Itália tem algumas das melhores galerias de arte do mundo.

Насколько я знаю, он один из лучших врачей в городе.

Pelo que eu sei, ele é um dos melhores médicos na cidade.

Таким образом, вы можете создавать контент кластеров вокруг лучших ноутбуков.

Então você pode criar conjuntos de conteúdo em torno de “melhores notebooks”.

Это - один из лучших советы, которые я когда-либо получал

Essa é uma das melhores dicas que já recebi

Так называемый «Смоленский маневр» был проведён Наполеоном в своих лучших традициях.

A chamada "manobra de Smolensk" foi Napoleão no seu melhor.

С моей точки зрения, Австралия - одна из лучших стран в мире.

Na minha opinião a Austrália é um dos melhores países do mundo.

Кроме того, они сказали мне, что Юта одно из лучших мест

Além disso, eles me disseram que Utah é um dos melhores lugares

- Вы мои три самых лучших друга.
- Вы мои три самые лучшие подруги.

Vocês são meus três melhores amigos.

То лето, что мы провели вместе детьми, - одно из моих лучших воспоминаний.

Aquele verão que passamos juntos quando crianças é uma das minhas melhores lembranças.

- Я жду от твоей работы самых лучших результатов.
- Я ожидаю от твоей работы прекраснейших результатов.

- Espero que seu trabalho tenha o mais feliz dos resultados.
- Espero de seu trabalho o mais feliz dos resultados.

Люди так много говорят о том, что нужно оставить детям лучшую планету, и забывают о том, что крайне необходимо оставить планете лучших детей.

Fala-se tanto da necessidade de deixar um planeta melhor para nossos filhos, e esquece-se da urgência de deixar filhos melhores para o nosso planeta.