Translation of "крепко" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "крепко" in a sentence and their portuguese translations:

- Ребёнок крепко спал.
- Малыш крепко спал.
- Младенец крепко спал.

O bebê dormia profundamente.

Он крепко спит.

Ele dorme profundamente.

Том крепко спал.

- Tom estava dormindo profundamente.
- Tom dormia profundamente.

Он крепко спал.

Ele estava dormindo profundamente.

Том крепко спит.

Tom está dormindo profundamente.

Пациент крепко заснул.

O paciente caiu num sono profundo.

Я крепко спал.

Eu estava dormindo profundamente.

Ребёнок крепко спал.

A criança estava profundamente adormecida.

Моя дочь крепко спит.

Minha filha está dormindo profundamente.

Он крепко меня обнял.

Ele me deu um grande abraço.

Она крепко меня обняла.

Ela me deu um grande abraço.

Я крепко обнял Тома.

Eu dei um grande abraço em Tom.

Том крепко закрыл глаза.

Tom fechou bem os olhos.

Обычно я крепко сплю.

Geralmente meu sono é profundo.

Том крепко меня обнял.

Tom me deu um grande abraço.

Том крепко поцеловал Мэри.

Tom deu um grande beijo em Mary.

Как крепко он спит!

Como ele dorme profundamente!

Она крепко сжала губы.

Ela pressiona firmemente um lábio contra o outro.

Он держал ее крепко.

Ele a segurou fortemente.

- Мои муж и дочь крепко спят.
- Муж и дочь крепко спят.

- Meu marido e minha filha estão dormindo profundamente.
- Meu esposo e minha filha estão dormindo profundamente.

Настолько крепко, насколько я смогу.

Está apertado ao máximo.

Он крепко сжал теннисную ракетку.

Ele segurou firmemente a raquete de tênis.

Я обнаружил мальчика крепко спящим.

Eu encontrei o garoto dormindo profundamente.

Неладно скроен, да крепко сшит.

É feio, mas é de fibra.

Казалось, что ребёнок крепко спит.

O bebê parecia estar em sono profundo.

Я крепко проспал до десяти.

Dormi profundamente até às dez.

- Ребёнок крепко спал на руках у матери.
- Малыш крепко спал на руках у матери.
- Младенец крепко спал на руках у матери.

- O bebê estava dormindo profundamente nos braços da mãe.
- O bebê dormia profundamente nos braços da mãe.

Он крепко прижал её к себе.

Ele a abraçou apertado.

Он крепко пожал мне руку и ушёл.

Apertou-me fortemente a mão e foi-se embora.

- Можно тебя обнять?
- Можно тебя крепко обнять?
- Можно вас крепко обнять?
- Можно вас обнять?
- Могу я тебя обнять?

- Eu posso te abraçar?
- Posso te dar um abraço?
- Posso te abraçar?
- Posso abraçar você?

Я крепко держалась за верёвку, чтобы не упасть.

Segurei firme na corda para não cair.

Крепко держась за верёвку, я аккуратно спустилась на землю.

Segurando-me firme à corda, voltei à terra são.

Цепь крепка лишь настолько, насколько крепко её самое слабое звено.

Uma corrente só é tão forte quanto seu elo mais fraco.

- Я цепко держался за канат, чтобы не упасть.
- Я крепко держался за верёвку, чтобы не упасть.
- Я крепко держалась за верёвку, чтобы не упасть.

Segurei firme na corda para não cair.

Много раз я проводил ночь на посту, чтобы вы могли крепко спать.

Muitas vezes passei a noite em vigia para que vós pudésseis dormir tranquilamente.

- Том и Мэри по-настоящему хорошие друзья.
- Том с Мэри очень крепко дружат.

- O Tom e a Mary são amigos de verdade.
- O Tom e a Mary são realmente bons amigos.

- Ребёнок крепко спал у мамы на руках.
- Ребёнок беспробудно спал на руках матери.

O bebê dormia profundamente nos braços de sua mãe.