Translation of "исправить" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "исправить" in a sentence and their portuguese translations:

- Готовность исправить — это признак мудрости.
- Готовность исправить является признаком мудрости.

A disponibilidade para corrigir é um sinal de sabedoria.

Пора исправить эту ошибку.

É hora de corrigir este erro.

Мы должны это исправить.

- Precisamos arrumar isto.
- Precisamos consertar isto.

Это было легко исправить.

Isto foi fácil de ser consertado.

Поножовщина: она может исправить ВСЁ.

Punhalada: dá para consertar TUDO.

Там придётся кое-что исправить.

Algo tem que ser consertado lá.

Отец попытался исправить свою ошибку.

O pai tentava corrigir o seu erro.

Есть вещи, которые нельзя исправить.

- Existem coisas que não podem ser consertadas.
- Tem coisas que não podem ser consertadas.

Ты не можешь просто исправить это?

- Você não pode apenas consertar isso?
- Vocês não podem apenas consertar isso?

Мы работаем, чтобы исправить эту ошибку.

Estamos trabalhando para consertar esse erro.

чтобы исправить проблемы, не так ли?

corrigir problemas, certo?

- Ты должен это починить.
- Ты должен это исправить.
- Тебе нужно его починить.
- Тебе нужно её починить.
- Вам нужно его починить.
- Вам нужно её починить.
- Тебе нужно его исправить.
- Тебе нужно её исправить.
- Вам нужно его исправить.
- Вам нужно её исправить.

- Você precisa consertar isso.
- Vocês precisam consertar isso.

Не могли бы вы это исправить, пожалуйста?

Você poderia consertar isso?

Тебе нужно исправить зло, которое ты причинил.

Precisas reparar o mal que causaste.

- Мне надо это исправить.
- Мне надо это починить.

- Eu tenho de consertar isto.
- Eu tenho que consertar isto.
- Tenho de consertar isto.
- Tenho que consertar isto.

- Мы хотим это исправить.
- Мы хотим это починить.

Queremos corrigir isso.

- Том смог это починить.
- Том смог это исправить.

- Tom foi capaz de consertar isso.
- Tom conseguiu consertar isso.

Я не очень общительный, но я пытаюсь это исправить.

Eu não sou muito social, mas tento fazer um esforço.

Я не лишён недостатков, но эти недостатки легко исправить.

Eu não estou isento de defeitos, mas esses defeitos podem ser facilmente corrigidos.

И чтобы исправить это, он также позвонить самому Comcast

E para corrigir, ele também teve que ligar para Comcast

Я не могу исправить это предложение. Я не знаю польского.

Eu não posso corrigir esta frase. Eu não sei polonês.

- Никто не может это починить?
- Никто не может это исправить?

Ninguém pode consertar isto?

- Ты хочешь сказать, что не можешь его починить?
- Ты хочешь сказать, что не можешь её починить?
- Ты хочешь сказать, что не можешь это починить?
- Вы хотите сказать, что не можете его починить?
- Вы хотите сказать, что не можете её починить?
- Вы хотите сказать, что не можете это починить?
- Ты хочешь сказать, что не можешь это исправить?
- Ты хочешь сказать, что не можешь его исправить?
- Ты хочешь сказать, что не можешь её исправить?
- Вы хотите сказать, что не можете это исправить?
- Вы хотите сказать, что не можете его исправить?
- Вы хотите сказать, что не можете её исправить?

- Você está dizendo que não pode consertá-lo?
- Você está dizendo que não pode consertá-la?

- Сколько времени уйдёт на то, чтобы это починить?
- Сколько времени уйдёт на то, чтобы это исправить?

Quanto tempo demora para consertar isso?

- Это нельзя починить.
- Это нельзя исправить.
- Это не чинится.
- Это невозможно починить.
- Его невозможно починить.
- Его нельзя починить.

- É impossível de corrigir.
- É impossível consertar.