Translation of "использует" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "использует" in a sentence and their portuguese translations:

- Том тебя использует.
- Том вас использует.

- Tom está lhe usando.
- Tom está te usando.
- Tom está usando você.

- Он тебя использует.
- Он вас использует.

Ele está usando você.

использует объявления.

é usar anúncios.

использует правильные ключевые слова.

é usar as palavras-chave corretas.

Он использует мёд вместо сахара.

Ele usa mel em vez de açúcar.

Том использует два компьютера одновременно.

Tom usa dois computadores ao mesmo tempo.

Том использует внешний жёсткий диск.

Tom está usando um HD externo.

Том часто использует это слово.

- Tom usa muito essa palavra.
- O Tom usa muito essa palavra.

ваш сайт загружается быстро, использует

que seu site carregue rápido é: aproveite

Google использует это для решения

O Google está usando isso para decidir

не использует его вообще, когда дело доходит до неиспользования? да, он использует, но

Ele não usa quando diz para não usá-lo? sim ele usa mas

И использует обоняние, чтобы найти еду.

E usa o olfato para encontrar alimento.

Ана использует телефон в качестве будильника.

Ana utiliza o celular para acordar.

Человек — единственное животное, которое использует огонь.

- O ser humano é o único animal que utiliza o fogo.
- O homem é o único animal que usa o fogo.

Письменный стол, который использует Кен, старый.

A carteira que Ken usa é velha.

Простой способ доставить продукт использует Kajabi.

Uma maneira simples de entregar o produto é usando o Kajabi.

если вирус использует вас в качестве хоста

se o vírus usa você como host

использует циничные и оскорбительные слова об оппозиции

usa palavras cínicas e ofensivas sobre a oposição

Ана использует сотовый телефон в качестве будильника.

Ana utiliza o celular como despertador.

Мафия использует законные деловые операции как прикрытие.

A Máfia usa negócios legítimos como uma fachada.

Том использует Интернет для изучения испанского языка.

Tom está usando a Internet para aprender espanhol.

Он использует три пары обуви в году.

Ele usa três pares de sapatos por ano.

Мэри не использует соль в своей стряпне.

Maria não usa sal na sua cozinha.

Этот портной всегда использует очень хорошие материалы.

- Esse alfaiate sempre usa material muito bom.
- Esse alfaiate sempre usa tecidos muito bons.

Пусть он использует лимонный сок вместо уксуса.

Use suco de limão em vez de vinagre.

Этот отопительный прибор использует нефть как топливо.

Esse aquecedor usa óleo como combustível.

Dropbox использует его, и они многомиллиардных компаний.

a Dropbox usam e elas são empresas bilionárias.

Простой способ продать продукт использует воронки щелчков.

Uma maneira simples de vender é o produto é usando o Click Funnels.

Удалите старые, которые никто больше не использует.

Apague os antigos que ninguém usa mais.

потому что он использует это в его пользу

porque usa a seu favor

- Том не использует Фейсбук.
- Том не пользуется Фейсбуком.

- Tom não usa o Facebook.
- Tom não tem Facebook.
- O Tom não usa o Facebook.

Язык, который автор использует в своей книге, необычен.

A linguagem que o autor utiliza no seu livro é inusitada.

У меня такое чувство, что Том меня использует.

Eu sinto que Tom está me usando.

против RankBrain, который использует машинное обучение и ИИ,

comparando com RankBrain, que usa aprendizado de máquina e IA,

что-то вокруг, этот сайт использует файлы cookie

algo como: "Esse site utiliza cookies

вирус, который использует эту летучую мышь в качестве хоста

vírus que usa esse morcego como host

Что-то мне подсказывает, что boracasli использует второй аккаунт.

Algo me diz que borocasli utiliza uma segunda conta.

использует кластеры контента и мы сделаем видео на доске

é usar conjuntos de conteúdo. E nós iremos fazer um vídeo

Каждую из своих 2000 присосок она использует независимо от остальных.

Tem 2000 ventosas e usa-as todas de forma independente.

Тексты этого автора трудны для понимания, он использует много метафор.

É difícil entender os textos daquele autor; ele utiliza muitas metáforas.

Он использует Google Suggestests так он рассказывает вам все остальные

Ela usa o Google Suggests, então ela te fala todas as outras

Он использует весь свой запас энергии, пролетая несколько километров за ночь.

Usará toda a sua energia para voar vários quilómetros numa noite.

Она почти не использует зрение, но чувствует запах сквозь гущу воды.

Não tem visão apurada, mas usa o olfato para se orientar no escuro.

Самая большая особенность этого человека - это то, что он не использует суфлер

A maior característica deste homem para trabalhar é que ele não usa o prompter

- Никто больше не использует это слово.
- Это слово уже никто не употребляет.

Ninguém mais usa essa palavra.

Вы правда считаете, что «Кока-кола» использует для своего производства листья коки?

Você realmente acredita que a Coca-Cola utiliza folhas de coca em sua fabricação?

- Какое программное обеспечение обычно использует Фома?
- Каким программным обеспечением обычно пользуется Фома?

Que tipo de programa Tom geralmente usa?

но также каждый сайт, который вы посещаете использует те же элементы третьих сторон.

de todos os sites visitados que usam esses mesmos elementos de terceiros.

Мы собираемся убедиться, что никто не использует американский народ ради собственной краткосрочной выгоды.

- Nós vamos nos assegurar de que ninguém está tirando proveito do povo americano para seu próprio ganho a curto prazo.
- Vamos nos assegurar de que ninguém está tirando proveito do povo americano para seu próprio ganho a curto prazo.

Большой прамит, который будет построен позже, использует в среднем два с половиной миллиона камней.

O grande pramita, que será construído posteriormente, usa em média dois milhões e meio de pedras.

Коко знает и использует больше чем 500 слов на языке знаков, языке глухих людей.

Koko conhece e usa mais de 500 palavras na língua dos sinais, a língua dos surdos.

- Используй лимонный сок вместо уксуса.
- Используйте лимонный сок вместо уксуса.
- Пусть он использует лимонный сок вместо уксуса.

Use suco de limão em vez de vinagre.

и распространяется как готовое к использованию программное обеспечение. Но тот, кто использует это программное обеспечение, не будет

e distribuído como software pronto para uso. Mas quem usa esse software não será

Причина, почему это так важно в мире, состоит в том, что различные методы, которые он использует, привносят инновации в искусство.

A razão pela qual é tão importante no mundo é que as diferentes técnicas utilizadas trazem uma inovação para a arte.

- Мой дядя — единственный человек, который использует это слово.
- Мой дядя — единственный человек, который употребляет это слово.
- Мой дядя - единственный человек, в чьём лексиконе есть это слово.

Meu tio é a única pessoa que usa esta palavra.