Translation of "использовал" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "использовал" in a sentence and their portuguese translations:

Ты меня использовал.

Você me usou.

Я использовал свой блог

Eu costumava pegar o conteúdo do meu blog

Он использовал все возможные способы.

Ele se utilizou de todos os meios disponíveis.

Я использовал очень сильные выражения.

Empreguei expressões muito fortes.

Он использовал слюну как смазку.

Ele usou sua saliva como lubrificante.

Я использовал истекшие имена доменов

Eu estava utilizando nomes de domínio expirados

- Ты пользовался презервативом?
- Ты использовал презерватив?

Você usou camisinha?

Он использовал книгу в качестве щита.

Ele usou o livro como um escudo.

- Ты меня использовал.
- Вы меня использовали.

Você me usou.

В своих экспериментах он использовал голубей.

Usava pombas em seus experimentos.

В прошлом каждый город использовал свои часы

No passado, cada cidade usava seu próprio relógio

- Я использовал своё воображение.
- Я включил воображение.

- Eu utilizei a minha imaginação.
- Eu usei minha imaginação.

Какой метод ты использовал, чтобы бросить курить?

Que método você usou para parar de fumar?

Он использовал меня в качестве подопытного кролика.

Ele me usou como cobaia.

Он использовал свой зонт в качестве оружия.

Ele usou o guarda-chuva como arma.

Я бы никогда не использовал это слово.

Eu jamais usaria essa palavra.

Я использовал, чтобы возглавить Tech Crunch, Mashable,

Eu costumava entrar em contato com a TechCrunch, Mashable,

Но худшим недостатком был метод, который он использовал

Mas a pior desvantagem foi o método que ele usou

- Он воспользовался этой возможностью.
- Он использовал эту возможность.

Ele se aproveitou da oportunidade.

лицо идентифицируется. Bellingcat использовал эти инструменты, чтобы найти

pessoa sendo identificada. Bellingcat usou essas ferramentas para encontrar

Фадель использовал карточки для быстрого запоминания арабских слов.

Fadil usou flashcards para aprender palavras árabes.

Хотите, чтобы я использовал палку и попытался прижать голову?

Então quer que eu use o pau para prender-lhe a cabeça?

Хотите, чтобы я использовал палку и прижал ей голову?

Então quer que eu use o pau para prender-lhe a cabeça?

- Он использовал словарь.
- Он воспользовался словарём.
- Он пользовался словарём.

Ele usou o dicionário.

Во-вторых, путь, который я использовал для получения клиентов,

A segunda coisa é, a forma pela qual eu costumava conseguir clientes,

Хотите, чтобы я использовал палку и попытался прижать ей голову?

Então quer que eu use o pau para prender-lhe a cabeça?

Вы хотите, чтобы я спустился и и использовал этот путь.

Quer que eu desça e tente chegar lá dessa forma?

Но помните, летучая мышь, которую он использовал в качестве хозяина

Mas lembre-se, o bastão que ele usou como anfitrião

Срок годности из-за метода, который он использовал, был недолгим

O prazo de validade devido ao método que ele usou não foi longo

- Я воспользовался воображением.
- Я использовал своё воображение.
- Я включил воображение.

- Eu utilizei a minha imaginação.
- Eu usei minha imaginação.

Я не могу вспомнить пароль, который использовал для этого сайта.

Eu não consigo me lembrar da senha que usava neste site.

и я использовал это с neilpatel.com в моих старых сообщениях

e eu costumava ter isso nos meus posts antigos do neilpatel.com,

Скажу вам, я использовал трусы для разных целей за эти годы.

Já usei cuecas para montes de coisas ao longo dos anos.

Если вы заметили тренд, который я использовал делать много всего этого

Se você notou, eu costumava fazer muitas dessas coisas

Я никогда не использовал Zoom и по сей день. До коронного дня

Eu nunca usei o Zoom até hoje. Até dias corona

Я использовал его, он работал действительно ну и каждый раз моя команда

eu utilizava e funcionava bem. E toda vez que minha equipe

Я использовал отвёртку для того, чтобы повернуть винт, но он просто не хотел поворачиваться.

Eu usei uma chave de fenda para virar o parafuso, mas ele simplesmente não virava.

Несколько месяцев назад я использовал только Internet Explorer, но в конечном счёте решил перейти на Mozilla Firefox.

Há alguns meses utilizava apenas o Internet Explorer, mas resolvi finalmente aderir ao Mozilla Firefox.

Он использовал одно и то же слово для фиолетового, чтобы описать кровь, тёмное облако, волну и радугу.

Ele utilizava a mesma palavra para roxo e para descrever sangue, uma nuvem escura, a onda, e

- Я использовал любую возможность для того, чтобы улучшить мой английский.
- Я использовала любую возможность для того, чтобы улучшить мой английский.

Aproveitei toda oportunidade para melhorar o meu inglês.

Однако, разница между естественным языком и языком искуственным состоит в том, что, в то время, как в первом случае допускается применение только тех языковых конструкций, которые встречаются у хороших писателей, - в языке искуственном каждый вправе применять вариант более логичный, даже если до сих пор его ещё никто не использовал, и он может быть уверен, что если его вариант действительно лучше, он вскоре обретёт множество последователей и постепенно вытеснит вариант старый, менее логичный, хотя и более употребимый пока.

No entanto, a diferença entre um idioma natural e um artificial está no fato de que, enquanto no primeiro se devem empregar apenas os termos utilizados pelos bons escritores, não se permitindo usar construções mais lógicas, em uma língua artificial cada um tem o direito de recorrer a uma forma mais lógica, embora ninguém a tenha jamais usado, e pode ter a certeza de que, se seu vocábulo for realmente bom, logo vai encontrar muitos que o adotem, e, gradualmente, irá substituindo o velho termo, menos lógico, que vinha sendo até então utilizado.