Translation of "использовали" in English

0.010 sec.

Examples of using "использовали" in a sentence and their english translations:

Они использовали сыворотку правды.

They used truth serum.

использовали технологии, созданные вами?

have used the technology that you built?

Мы использовали весь уголь.

We have used up the coal.

они не использовали это

She doesn't use it.

Мы использовали весь шампунь.

We used up the shampoo.

Они использовали эту таблицу.

They used this table.

- Не хочу, чтобы меня использовали.
- Я не хочу, чтобы меня использовали.

I don't want to be used.

тогда древние египтяне использовали электричество

then the ancient Egyptians were using electricity

Не хочу, чтобы меня использовали.

I don't want to be used.

Испанские солдаты использовали бездымный порох.

The Spanish soldiers used smokeless gunpowder.

- Они использовали местную древесину, чтобы построить корабли.
- Они использовали местную древесину для строительства кораблей.

They used local wood to build the ships.

но использовали несколько разных сигналов руками.

where we show the different hand signals.

Ранние исследователи использовали звёзды для навигации.

Early explorers used the stars for navigation.

Мы использовали компьютер, чтобы сэкономить время.

We used the computer in order to save time.

- Ты меня использовал.
- Вы меня использовали.

You used me.

и мы использовали все наши деньги,

and we used all our money,

Врачи использовали все средства, чтобы его вылечить.

Doctors did everything they could to cure him.

Биологи использовали гидрофон, чтобы записать крики китов.

The biologists used a hydrophone to record whale calls.

но мы использовали hreflang, чтобы сообщить Google,

but we used hreflang to tell Google,

- Коренные австралийцы в течение тысячелетий использовали кенгуру в пищу.
- Австралийские аборигены в течение тысячелетий использовали кенгуру в пищу.
- Аборигены Австралии в течение тысячелетий использовали кенгуру в пищу.

Indigenous Australians have eaten kangaroos for millennia.

помните огненный шар? Мы использовали Dodgeball по соседству

remember the fireball? We used dodgeball in the neighborhood

Кроме того, многие компании уже использовали эту программу.

Apart from that, many companies were already using this program.

они также использовали доломит, а также радиоактивный гранит

they also used dolomite and also radioactive granite

они использовали кварц в прамите, чтобы держать трупы сильнее

they used quartz in pramite to keep the corpses stronger

Мы просто использовали hreflang, мы перевел наш контент вручную

We just used hreflang, we we translated our content manually

номер два и номер три использовали ту же тактику

number two and number three were using the same tactic

если вы использовали ключевое слово Google Планировщик в начале.

if you used Google Keyword Planner at the beginning.

И они использовали эти совершенно неслыханные и невинные брендовые названия

And they would use these completely unheard-of and unsuspicious brand names

Древние германские племена в попытке лечения болезней использовали лекарственные травы.

Ancient Germanic tribes used medicinal herbs in their attempts to cure diseases.

Сколько литров воды вы использовали, чтобы разбавить кислоту в пробирке?

How many liters of water did you use to dilute the acid in the test tube?

Следующая стратегия, которую мы использовали, была «Эй, это не масштабируемо»,

The next strategy we used was "Hey, this isn't scalable,"

то есть древние египтяне использовали число пи 4 тысячи лет назад.

that is, the ancient Egyptians used the number pi 4 thousand years ago.

- Мы пользовались бочкой как самодельным столом.
- Мы использовали бочку как временный стол.

We used a barrel for a makeshift table.

но я хочу, чтобы вы его использовали как инструмент в этом случае.

but I want you to use it as a tool in this case.

Шахтеры использовали эти старые цепи, чтобы таскать горные породы вверх и вниз по горе.

[Bear] Miners used these old chains to haul rock up and down the mountain.

в своей попытке умиротворить северную Испанию - жестокие методы, которые использовали многие французские командиры в

in his attempt to pacify northern Spain – brutal methods used by many French commanders in

Вилки были известны в Европе и на Ближнем Востоке в течение многих лет, но использовали их только для готовки.

Forks were used for many years in Europe and the Near East, but only for cooking.

Мы оставим ссылки на все карты, которые мы использовали в этом видео в описании, у Вас будет много всего...

We put links to all the maps we used in this video in the description, so there’s a lot

Согласно большинству подсчётов, с 1955 года мы использовали больше природных ресурсов, чем за всю предыдущую историю человечества до этого времени.

By most calculations we have used more natural resources since 1955 than in all of human history to that time.

В прошлом каждая страна имела свой собственный карат. Его часто использовали для взвешивания золота. Начиная с 1570-х годов, он использовался для измерения веса алмазов.

In the past, each country had its own carat. It was often used for weighing gold. Beginning in the 1570s, it was used to measure weights of diamonds.

К сожалению, мы не смогли засчитать Ваше участие. Вероятно, Вы уже использовали эту возможность раньше. Еще одной причиной могло стать предполагаемое нарушение условий участия. Вы будете перенаправлены на страницу регистрации участников опроса.

Unfortunately we were unable to record your participation. This may be due to the fact that you already participated in this opportunity or there was a suspected violation of our terms and conditions. You will be redirected to your panel platform.

Вот мой флаг для нюнорска. Поскольку идеология нюнорска основывается на максимальном расхождении с датским, датский фон флага заменяем исландским, потому что создатели языка использовали исландский для вдохновения. Форма флага не прямоугольна, потому что... ну, странный он, этот нюнорск.

Here's my flag for Nynorsk. Because the philosophy of Nynorsk is based on the maximum divergence from Danish, Danish background of the flag is to be replaced with Icelandic, because Icelandic served as inspiration for the language creators. The flag is not rectangular in form, because... Well, that Nynorsk is strange after all.

Проблема с фундаменталистами, которые настаивают на буквальном толковании Библии, заключается в том, что смысл слов меняется. Ярким примером является фраза «пожалеешь розги — испортишь ребёнка». Розгой был прут, который использовали пастухи, чтобы вести своих овец в нужную сторону. Пастухи не били ими овец. Правильный перевод этого изречения: «укажи детям путь, или они заблудятся». Это не значит «выбей дурь из своего ребёнка, или он испортится», как многие родители-фундамендалисты, похоже, считают.

The problem with fundamentalists insisting on a literal interpretation of the Bible is that the meaning of words change. A prime example is 'Spare the rod, spoil the child'. A rod was a stick used by shepherds to guide their sheep to go in the desired direction. Shepherds did not use it to beat their sheep. The proper translation of the saying is 'Give your child guidance, or they will go astray.' It does not mean 'Beat the shit out of your child or he will become rotten', as many fundamentalist parents seem to believe.