Translation of "ждет" in Portuguese

0.019 sec.

Examples of using "ждет" in a sentence and their portuguese translations:

Время не ждет.

Temos de ser rápidos.

Том ждет внутри.

Tom está esperando lá dentro.

...оцелот ждет своего момента.

... o ocelote está à espera.

- Том ждёт.
- Том ждет.

- O Tom está esperando.
- Tom está esperando.

Том ждет на парковке.

Tom está esperando no estacionamento.

Моя подушка ждет меня.

O meu travesseiro está esperando por mim.

Мэри снаружи ждет, да?

A Mary está esperando lá fora, não é?

И эта самка ждет потомства.

E esta fêmea está prenhe.

Том ждет на заднем дворе.

Tom está esperando no quintal.

Том ждет наш отчет до обеда.

Tom quer o nosso relatório antes do almoço.

Я надеюсь, что он меня ждет.

Eu espero que ele me espere.

Нас ждет много испытаний в этом приключении.

Temos vários desafios para superar esta aventura,

впереди нас ждет множество препятствий, требующих тяжелых решений.

o resto do caminho vai estar cheio de obstáculos desafiantes e exigirá decisões difíceis.

Она ждет, что он появится в субботу вечером.

Ela espera que ele apareça sábado de tarde.

Лекарства долго не продержатся в жаре. Время не ждет.

Os medicamentos não durarão muito com o calor da selva. O tempo é essencial.

- Он ждет на автобусной остановке.
- Он ждёт на автобусной остановке.

Ele está esperando no ponto de ônibus.

Выбирайте. Я сделаю, как вы решите. Примите решение. Дана ждет нас.

A decisão é sua. Faço o que decidir. Tome uma decisão. A Dana está à espera.

Его ждет неудача с его новым проектом, если только он не проявит трудолюбие.

Ele pode falhar em seu novo projeto, a menos que seja trabalhador.

и мы можем увидеть, что нас ждет, по крайней мере, в некоторой степени.

e podemos ver o que está por vir, pelo menos até certo ponto.