Examples of using "впереди" in a sentence and their portuguese translations:
Veja, está ali uma clareira!
Veja, está ali uma clareira!
Veja, está ali uma clareira!
Veja, há ali uma luz.
Parece haver ali uma porta.
A noite é uma criança.
O pior está por vir.
O melhor, é claro, está por vir.
E ainda há mais por vir.
Mas ainda é muito longe.
O professor ia na frente e os alunos, atrás.
Eu queria sentar na frente.
Não vejo o que está à frente!
Há aqui um buraco. Vem com muito cuidado.
A escola fica dois quilômetros à frente.
- Sua reputação o precede.
- Você faz jus à sua reputação.
Nosso time está cinco pontos à frente.
Tom está sempre um passo à nossa frente.
Tom ainda tem um longo caminho pela frente.
é olhar todos os resultados que estão à sua frente
Não ponha a carroça na frente dos bois.
Bom achado. Muito bem. Está ali luz, está a ver?
eles estavam muito à nossa frente como uma era
o resto do caminho vai estar cheio de obstáculos desafiantes e exigirá decisões difíceis.
pois o perigo é não sabermos o que está à frente,
Esperemos que os destroços estejam algures à frente.
achamos que estamos à frente como tecnologia, certo?
Mark passou primeiro e Tom veio depois.
Nós temos um dia todo para estar juntos e muito mais.
- A noite ainda é jovem.
- A noite é uma criança.
O Tom estava sentado no banco da frente quando o acidente aconteceu.
Você não acha que está colocando a carroça na frente dos bois?
- Eu ainda tenho que ler um monte de páginas.
- Ainda tenho que ler um monte de páginas.
ou os antigos egípcios estavam à nossa frente como tecnologia ou alienígenas feitos
Não coloque a carroça à frente dos bois!
Quando ele retorna à Terra, ele vive 0,02 segundos à nossa frente.
Sempre haverá coisas que eu nunca vou aprender. Eu não tenho a eternidade à minha disposição!
Quando eu tinha vinte anos, pensava que tinha à minha frente todo o tempo do mundo.
Se ampliarmos o zoom nessa imagem, poderemos ver o navio inteiro novamente como a parte visível do navio 1 metro à frente.