Translation of "Смотри" in Portuguese

0.021 sec.

Examples of using "Смотри" in a sentence and their portuguese translations:

Смотри смотри!

olhe olhe!

Смотри!

Veja!

- Смотри, белка!
- Смотрите, белка!
- Смотри, белка.

- Olhem, um esquilo!
- Olhe, um esquilo.

Смотри выше.

Vejam acima.

Смотри, бабочка!

Olha, uma borboleta!

- Смотри!
- Смотрите!

- Veja!
- Vejam!

- Смотри - Полярная звезда.
- Смотри, это Полярная звезда.

Olhe, é a estrela polar!

- Смотри! Снег идёт!
- Гляди! Снег идёт.
- Смотри! Снег!

- Olhe! Está nevando!
- Olha! Está nevando!
- Veja! Está nevando!

- Смотри под ноги, Том.
- Смотри, куда идёшь, Том.

Cuidado onde pisa, Tom.

Смотри, впереди просвет.

Veja, está ali uma clareira!

Смотри не упади.

- Tome cuidado para não cair.
- Tomem cuidado para não cair.

Смотри, снег идёт!

Olha, está nevando!

Смотри на девушек.

Olhe as meninas.

Мам, не смотри.

Mãe, não olha.

Смотри, он идёт.

Olha, ele está vindo.

Не смотри вниз.

Não olhe para baixo.

Смотри! Машина горит!

Olhe! O carro está pegando fogo!

Смотри! Летающая тарелка!

Olhe! Um disco voador!

Смотри и учись.

Observe e aprenda.

- Смотри!
- Посмотри!
- Смотрите!

- Veja!
- Olhe!
- Vejam!

Смотри под ноги.

- Olha onde pisa.
- Cuidado onde pisa.

Смотри не поранься.

Cuidado para não se machucar.

Не смотри телевизор.

Não assista televisão.

Смотри, какой дождь!

- Vê como chove!
- Olha como chove!

- Не смотри на меня так.
- Не смотри так на меня.

- Não olhes para mim assim.
- Não me olhe assim.

- Не смотри ему в глаза.
- Не смотри ей в глаза.

Não faça contato visual!

Смотри, куда мы вернулись.

Veja para onde voltamos.

смотри, я включу камеру?

olha, devo ligar a câmera?

Смотри, я включу микрофон?

Olha, devo ligar o microfone?

Смотри! Вон идёт грузовик!

Olhe! Tem um caminhão vindo!

Не смотри в окно.

Não olhe pela janela.

Смотри, это реальная история.

Veja, isto é uma história verdadeira.

- Смотрите внимательно!
- Смотри внимательно!

Veja cuidadosamente.

Скорей, скорей, скорей, смотри!

Rápido, rápido, rápido, venha ver!

Не смотри на меня.

Nem olhe pra mim.

Смотри, что я сделал.

Olha o que eu fiz.

- Смотри сюда.
- Смотрите сюда.

- Olhe aqui.
- Olha aqui.

Смотри! На кухне кошка!

- Veja! Há um gato na cozinha!
- Vejam! Há um gato na cozinha!

Не смотри в камеру.

Não olhe para a câmera!

Смотри, милый. Так нельзя!

- Olha, querida, você não pode fazer isso.
- Olha, querido, você não pode fazer isso.

Смотри мне в глаза.

Olha-me nos olhos.

Смотри, что я сделал!

Veja o que eu fiz!

Заткнись и смотри фильм.

- Cala a boca e assiste ao filme.
- Cale a boca e assista ao filme.
- Cale-se e veja o filme.

Не смотри на них.

Não olhe para eles.

- Посмотрите, что произошло.
- Смотри, что произошло.
- Смотри, что случилось.
- Смотрите, что случилось.

Olha o que aconteceu.

- Смотри, звезда падает!
- Смотрите, звезда падает!
- Смотри, падающая звезда!
- Смотрите, падающая звезда!

Olha, uma estrela cadente!

- Смотри, что я для Тома сделал.
- Смотри, что я сделал для Тома.

Olha o que eu fiz para Tom.

- Не смотри наверх.
- Не смотрите наверх.
- Не смотри вверх.
- Не смотрите вверх.

Não olhe para cima.

Смотри, вон что-то блестит.

Era isto que estava brilhar.

смотри вот это очень важно

olha aqui é muito importante

Смотри, я повторю снова. Сейчас!

Olha, vou repetir novamente. Agora!

Смотри, он там на столе.

Olhe, está ali na mesa.

- Смотри по сторонам.
- Оглядись.
- Оглядитесь.

- Olhe ao seu redor.
- Dá uma olhada em volta!

Не смотри на других свысока.

Não despreze os outros.

Не смотри слишком много телевизор.

Não assista a muita televisão.

Смотри, что он мне дал!

Olha o que ele me deu.

Мам, смотри, что я нашёл.

Mamãe, olha o que eu achei.

Эй! Смотри, что она принесла!

Ei! Olhe o que ela trouxe!

Мам, смотри. Я на Татоэбе!

Olha, mãe, estou no Tatoeba!

Смотри, что я Тому купила.

Olhe o que eu comprei para Tom!

Том, смотри, что мы сделали.

- Tom, olha o que fizemos.
- Tom, olha o que nós fizemos.

Так что не просто смотри

Então não olhe só

- Не смотри на Тома. Смотри на меня.
- Не смотрите на Тома. Смотрите на меня.

Não olhe para Tom. Olhe para mim.

- Смотри прямо вперёд.
- Смотрите прямо вперёд.

Olhe para frente.

- Не смотрите телевизор.
- Не смотри телевизор.

Não assista televisão.

- Гляди! Поезд прибыл!
- Смотри! Поезд пришёл!

- Olha! O comboio chegou!
- Vejam! O trem chegou.

- Смотри, он приближается.
- Смотрите, он приближается.

Olha, ele está vindo.

- Посмотри туда.
- Смотри туда.
- Посмотрите туда.

- Olha ali.
- Olha lá.

- Смотри, там кролик!
- Смотрите, там кролик!

- Olha, ali está um coelho!
- Olhe, há um coelho!
- Olhem, há um coelho!

- Не смотри вниз.
- Не смотрите вниз.

Não olhe para baixo.

- Смотри! Звезда падает!
- Гляди! Падающая звезда!

Olhe! Uma estrela cadente!

- Смотри! Машина горит!
- Смотрите! Машина горит!

Olha! O carro está pegando fogo!

Смотри, мальчишки ходят босиком по воде.

Olha, os meninos estão andando descalços na água.

- Смотри под ноги.
- Смотрите под ноги.

- Cuidado com o degrau.
- Cuidado onde pisa.
- Tenha cuidado com a descida.

- Смотри, змея!
- Гляди, змея!
- Смотрите, змея!

- Olhem, uma cobra!
- Olhe, uma cobra!

- Смотри, белка!
- Смотрите, белочка!
- Смотрите, белка!

- Olhem, um esquilo!
- Olhe, um esquilo.

- Смотри, кто вернулся.
- Смотрите, кто вернулся.

- Olha quem voltou.
- Olhe quem voltou.
- Olhe quem está de volta.
- Olha só quem está de volta.

- Смотри и учись.
- Смотрите и учитесь.

Observe e aprenda.

- Смотри, какой вид.
- Смотрите, какой вид.

- Olhe para a vista.
- Olha para a vista.
- Olhe a vista.
- Olha a vista.

Смотри, что я для него сделал.

Veja o que eu fiz por ele.

- Смотри, кто пришёл.
- Смотрите, кто пришёл.

- Veja quem está lá.
- Vejam quem está lá.

Смотри, что я нашёл в саду.

Veja o que encontrei no jardim.

- Смотри! Звезда падает.
- Смотрите! Звезда падает.

Veja! Lá vai uma estrela cadente.

- Смотри, Полярная звезда!
- Смотрите, Полярная звезда!

Olhe, é a estrela polar!

- Не смотри вниз!
- Не смотрите вниз!

- Não olhe para baixo!
- Não olhem para baixo!

- Не смотри на меня так.
- Не смотри так на меня.
- Не смотрите на меня так.

- Não me olhe assim.
- Não olha assim para mim.
- Não me olhem assim.

- Смотри! На кухне кот.
- Смотри! На кухне кошка.
- Смотрите! На кухне кот.
- Смотрите! На кухне кошка.

- Olha! Tem um gato na cozinha.
- Olha! Há um gato na cozinha.

- Смотри! На кухне кот.
- Смотри! На кухне кошка!
- Смотрите! На кухне кот.
- Смотрите! На кухне кошка.

Olha! Tem um gato na cozinha.