Translation of "дорога" in Dutch

0.009 sec.

Examples of using "дорога" in a sentence and their dutch translations:

Дорога дальняя.

De weg is lang.

Скатертью дорога!

Die zijn we kwijt!

Здесь дорога разделяется.

- De weg splitst zich hier in tweeën.
- Hier splitst de weg zich.

Она дорога мне.

Ze is me dierbaar.

Здесь дорога раздваивается.

De weg splitst zich hier in tweeën.

Эта дорога опасна.

Deze weg is gevaarlijk.

Дорога была узкой.

- Het pad was smal.
- De doorgang was smal.

Эта дорога ужасна.

Deze weg is vreselijk.

Дорога казалась бесконечной.

De weg leek eindeloos.

- Дорога была заледенелой.
- Дорога была скользкая.
- На дороге была гололедица.

De weg was ijzig.

Смотрите, там внизу дорога.

Je kunt de weg beneden zien.

Смотрите, там дорога внизу.

Je kunt de weg beneden zien.

Впереди еще длинная дорога.

Dat is nog vrij ver.

Дорога идёт параллельно реке.

De weg loopt parallel aan de rivier.

Здесь дорога поворачивает влево.

Daar draait de weg naar links.

Прямая дорога короче извилистой.

Een rechte weg is korter dan een met bochten.

Мэри мне очень дорога.

Mary is mij zeer lief.

Дорога идёт вдоль реки.

De weg loopt langs de rivier.

Дорога в плохом состоянии.

De weg is in slechte staat.

Куда ведёт та дорога?

Waar gaat deze weg heen?

Дорога важнее пункта назначения.

De reis is belangrijker dan de bestemming.

Дорога заблокирована упавшими деревьями.

De weg is versperd door omgevallen bomen.

Насколько эта дорога широкая?

Hoe breed is deze weg?

Интересно, какая дорога короче?

- Ik vraag me af welke weg sneller is.
- Ik vraag me af welke manier sneller is.

- Благими намерениями вымощена дорога в ад.
- Дорога в ад вымощена благими намерениями.

De weg naar de hel is geplaveid met goede voornemens.

Эта дорога ведёт в Гонконг.

Deze weg leidt naar Hong Kong.

Эта дорога не очень безопасна.

Deze weg is niet heel veilig.

Да, это дорога! Это значит цивилизация.

Ja, een weg. Dat betekent beschaving.

Эта дорога слишком узкая для автомобилей.

De weg is te smal voor auto's.

Каждая дорога ведёт к концу света.

Alle wegen leiden naar het einde van de wereld.

Благими намерениями вымощена дорога в ад.

De weg naar de hel is geplaveid met goede voornemens.

Глубоко в южных лесах есть старая дорога,

Er ligt een oude weg verborgen diep in de zuidelijke bossen.

Красными линиями на карте обозначена железная дорога.

De rode lijnen op de kaart stellen spoorwegen voor.

- Дорога казалась бесконечной.
- У дороги, казалось, нет конца.

Er leek geen einde te komen aan de weg.

- Когда-то и меня вела дорога приключений — а потом мне прострелили колено.
- Раньше меня тоже вела дорога приключений, но потом мне прострелили колено.

Ik was vroeger een avonturier net als jij, maar toen kreeg ik een pijl in mijn knie.

- Сколько стоит доехать до аэропорта?
- Во сколько обойдётся дорога до аэропорта?

Hoeveel kost het om naar het vliegveld te gaan?

- Из-за густого тумана было сложно видеть дорогу.
- Из-за сплошного тумана дорога плохо просматривалась.

Door de dichte mist was de weg moeilijk te zien.

- Это как горчица после еды.
- Хороша ложка к обеду.
- Поезд ушёл.
- Дорога ложка к обеду.

Het is mosterd na de maaltijd.

- Сколько времени занимает дойти отсюда до отеля Хилтон?
- Сколько времени занимает дорога отсюда до отеля Хилтон.

Hoelang duurt het om van hier naar het Hilton-hotel te gaan?