Translation of "дорога" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "дорога" in a sentence and their japanese translations:

Дорога перекрыта.

道が塞がってる。

Дорога заблокирована.

道が塞がってる。

Дорога в ремонте.

- 道路は修理中だ。
- その道路は修理中だ。

Жизнь всем дорога.

命は誰でも惜しい。

Здесь дорога разделяется.

道はここで二つに分かれている。

Она дорога мне.

彼女は私の大切な人です。

Здесь дорога раздваивается.

道はここで二つに分かれている。

Дорога впереди обледенела.

この先の道は凍結してるよ。

Это правильная дорога?

- この道で当たっていますか。
- この道で合ってる?

- Твоя дружба очень дорога мне.
- Ваша дружба мне очень дорога.

君の友情は私にとってとても大切だ。

- Железная дорога идёт параллельно шоссе.
- Железная дорога идёт параллельно автомобильной.

鉄道線路と道路は平行している。

Смотрите, там внизу дорога.

下に道があるぞ

Смотрите, там дорога внизу.

下に道があるぞ

Впереди еще длинная дорога.

まだまだ遠いな

Дорога идёт параллельно реке.

その道路は川と並行している。

Дорога змеилась среди полей.

道はくねくねと畑の中を走っていた。

Здесь дорога поворачивает влево.

その道はそこで左に曲がっている。

Дорога идёт вдоль реки.

道は川沿いを走っている。

Дорога медленно спускается вниз.

道は緩い下り坂になっている。

Насколько эта дорога широкая?

- この道の幅はどれくらいですか。
- この道幅はどれくらいなの?

- Железная дорога разделяется надвое после моста.
- После моста железная дорога раздваивается.

その鉄道はその橋を過ぎると二つに分かれる。

- Благими намерениями вымощена дорога в ад.
- Дорога в ад вымощена благими намерениями.

地獄への道は善意で敷かれている。

Это не дорога, а тропа.

それは道路ではなくてただの小道です。

Это правильная дорога до станции?

駅へはこの道を行けばいいのですか。

Эта дорога ведёт к станции.

- その道は駅に通じている。
- この道を行くと駅に出ます。
- この道をいけば駅に着く。

В деревню ведёт узкая дорога.

その村までは狭い道が1本通っている。

Дорога была переполнена различными автомобилями.

道路は様々な乗物で混雑していた。

Дорога извивалась вдоль склона холма.

道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。

Дорога была мокрой от дождя.

道路は雨でぬれていた。

Дорога была серой от пыли.

道路はほこりで灰色になっていた。

Отсюда дорога идёт в гору.

道はそこから上り坂になっている。

Дорога обледенела, поэтому будь осторожен.

道が凍っているから気を付けなさい。

Дорога немного поворачивает на запад.

その道は緩やかに西にカーブしている。

Дорога была перекрыта упавшими деревьями.

木が倒れていて道が通れなくなっていた。

Эта дорога ведет в парк.

この道は公園に至る。

Дорога замёрзла, и теперь скользко.

路面が凍結して滑りやすくなっています。

Отсюда дорога идёт на север.

道路はここから北へ延びている。

Это прямая дорога в Лондон.

これはロンドンへ直行する道です。

Эта дорога закрыта для машин.

- この道路は車は駐車禁止になっています。
- この道路は、車は通行止めになっている。

Эта дорога ведёт в город.

この道路はその市へ通じている。

Эта дорога приведёт тебя туда.

この道を行くとそこへ出ます。

Эта дорога ведёт в Гонконг.

この道は香港に通じている。

Эта дорога идёт до парка.

- この道は公園に至る。
- この道は公園まで続いています。

Эта дорога ведёт в аэропорт.

この道は空港に通じている。

Дорога была частично разрушена землетрясением.

地震の結果、その道路は一部破壊された。

Да, это дорога! Это значит цивилизация.

よし 道だぞ つまり文明だよ

Слякотная дорога испортила мне новые ботинки.

ぬかるんだ道で新しい靴が台無しになった。

Эта дорога слишком узкая для автомобилей.

- その道は狭すぎて車は通れない。
- その道は車が通るには狭すぎる。

Эта дорога - единственный подъезд к городу.

その市に入る道はこの道路しかない。

«Дорога ложка к обеду» — это пословица.

「転ばぬ先の杖」はことわざである。

Сколько всего черт в иероглифе "дорога"?

「道」という漢字の総画数は何画ですか。

Она сказала нам, что дорога закрыта.

彼女は私達にその道路が閉鎖されていると教えてくれた。

Дорога в этом месте изгибается направо.

道路はこの地点で右にカーブしている。

Дорога была закрыта из-за наводнения.

道路は洪水のために通行禁止となった。

Жизнь - это длинная и извилистая дорога.

人生は長い曲がりくねった道だ。

Дорога делает резкий поворот направо здесь.

道路はそこで急な右カーブになっている。

Лесная дорога была сплошь покрыта снегом.

林道は雪で覆い尽くされていた。

Смотри, куда наступаешь, дорога здесь скользкая.

廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。

Новая дорога находится в процессе строительства.

新しい道路が建設中である。

Это единственная дорога до ближайшего города.

これが隣の町へ行くただ1本の道である。

Эта дорога соединяет Токио с Осакой.

- この道路は東京と大阪を結ぶ。
- この道路は東京と大阪をつないでいる。
- この道路は東京・大阪間をつないでいる。

Эта дорога идет до самого берега.

この道路は海岸まで伸びている。

Эта дорога приведёт тебя на станцию.

この道を行けば駅へ行けます。

Эта дорога приведёт меня к станции?

この道を行けば駅に行けますか。

Эта дорога приведёт тебя к аэропорту.

この道を行けばあなたは空港に着けます。

Эта дорога приведёт вас в парк.

この道を行けば、公園に出られます。

Сколько времени занимает дорога отсюда дотуда?

ここからそこまで行くのにどれくらいかかりますか。

Глубоко в южных лесах есть старая дорога,

南の森林地には かくされた道がある

Должно быть, ночью шёл дождь — дорога мокрая.

夜の間にきっと雨が降ったのだろう。道路がぬれているから。

Моя дорога в Японию была оплачена университетом.

日本行きの費用を大学が出してくれた。

Дорога пыльная. Вчера не могло быть дождя.

道路がほこりっぽい。昨日雨が降ったはずがない。

Получило развитие новое средство сообщения — железная дорога.

鉄道という新しい交通手段が開発された。

В этом городе была построена железная дорога.

鉄道がこの街に敷設された。

Это самая быстрая в мире железная дорога.

それは世界で一番速い鉄道だ。

Сколько времени занимает дорога отсюда до станции?

ここから駅までどのくらいかかりますか。

Красными линиями на карте обозначена железная дорога.

地図上の赤い線は鉄道をあらわす。

Дорога в этом месте круто сворачивает направо.

道路はこの地点で右にカーブしている。

Эта дорога слишком узкая для проезда грузовика.

この通りは狭いからトラックは通れない。

Эта дорога была частично разрушена вследствие землетрясения.

地震の結果、その道は一部破壊された。

Дорога к миру никогда не бывает гладкой.

平和への道は決して平坦ではない。

- Нам предстоит долгий путь.
- Нам предстоит долгая дорога.

まだ先は長い。

Дорога не соответствует количеству проходящих через нее машин.

その道路は現在の交通量をさばききれない。

- Потребуется час, чтобы туда добраться.
- Дорога туда займёт час.

- そこへ行くのに1時間はかかるでしょう。
- そこに行くのに一時間かかるでしょう。
- そこへ行くには1時間はかかるよ。

Согласно первоначальному плану эта дорога должна быть уже завершена.

最初の計画ではこの道路はすでに完成しているはずだ。

Проблема в том, что солнечная энергия попросту слишком дорога.

問題は、太陽光エネルギーはお金がかかりすぎることです。

- Какой ширины эта дорога?
- Какая ширина у этой улицы?

- この道の幅はどれくらいですか。
- この道幅はどれくらいなの?

Сколько примерно занимает дорога от аэропорта до Вашей работы?

空港から貴社まではどれくらいかかりますか。

Эта дорога приведёт вас к станции и центру города.

この道を行けば駅と市の中心地にでます。

- Когда-то и меня вела дорога приключений — а потом мне прострелили колено.
- Раньше меня тоже вела дорога приключений, но потом мне прострелили колено.

君みたいによく冒険してたけど、ある時矢で膝を怪我したんだ。

- Сколько стоит доехать до аэропорта?
- Во сколько обойдётся дорога до аэропорта?

空港まではいくらかかりますか。

Эта дорога такая широкая, что автобусы могут свободно по ней проезжать.

この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。