Translation of "болезни" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "болезни" in a sentence and their portuguese translations:

Жар — признак болезни.

- Febre indica doença.
- Febre indica enfermidade.

Некоторые болезни неизлечимы.

Algumas doenças são incuráveis.

- Том выздоровел.
- Том оправился от болезни.
- Том поправился после болезни.

Tom recuperou a saúde.

название этой болезни митомания

o nome desta doença é mitomania

Она умерла от хронической болезни.

Ela morreu de uma doença crônica.

Он говорил о её болезни.

- Ele falou sobre sua enfermidade.
- Ele falou sobre sua doença.

Она скончалась после продолжительной болезни.

Ela morreu depois de muito tempo doente.

Нет лекарства от болезни любви.

Não há cura para dor de cotovelo.

Она страдает от хронической болезни.

Ela sofre de uma doença crônica.

Педро умер после продолжительной болезни.

O Pedro morreu depois de uma doença prolongada.

Она отсутствует из-за болезни.

Ela está ausente por motivos de saúde.

не рассказал никому об этой болезни

não contou a ninguém sobre esta doença

Он очень похудел за время болезни.

Enquanto estava doente, ele perdeu muito peso.

Король Джон умер от загадочной болезни.

O Rei John morreu de uma doença misteriosa.

Кто изобрёл лекарство от этой болезни?

Quem descobriu a cura para esta doença?

Его отец скончался поле долгой болезни.

O pai dele faleceu após uma longa enfermidade.

Если в этом процессе есть признаки болезни

Se houver um sinal de doença neste processo

Несколько тысяч человек стали жертвами этой болезни.

Milhares de pessoas tornaram-se vítimas desta doença.

Врач сообщил своему пациенту название его болезни.

O doutor informou ao seu paciente o nome da doença dele.

Он не смог прийти из-за болезни.

Ele não pôde vir por causa de sua doença.

Я ещё не оправился от этой болезни.

Ainda não me recuperei desta doença.

Я ещё не оправился после этой болезни.

Ainda não me recuperei desta doença.

- Искренне надеюсь, что вскоре ты восстановишься после болезни.
- Я искренне надеюсь, что ты скоро оправишься от болезни.

Espero sinceramente que em breve você vai se recuperar de sua doença.

- Этот мальчик не пошел вчера в школу из-за болезни.
- Мальчик вчера отсутствовал в школе из-за болезни.

O menino faltou à escola ontem por estar doente.

Пожалуйста, не говорите ему настоящее название его болезни.

Não deixe ele saber qual é o verdadeiro nome de sua doença.

Он выступил с речью на тему болезни Альцгеймера.

Ele fez um discurso sobre o mal de Alzheimer.

В этой болезни мы видим что-то вроде этого

Nesta doença, vemos algo como isto

Прошлой ночью его отец скончался из-за своей болезни.

Na noite passada seu pai faleceu devido a sua doença.

Из-за болезни я не смогла присутствовать на этой вечеринке.

Não pude assistir àquela festa porque estava doente.

- Вакцинация помогает предотвратить детские болезни.
- Вакцинация помогает предотвратить детские заболевания.

A vacinação ajuda a prevenir as doenças infantis.

Осирис насылает смертельные болезни на человеческих существ и на животных.

Osíris envia doenças letais a seres humanos e animais.

- Некоторые болезни возникают из-за дефектного гена.
- Причиной некоторых заболеваний является дефектный ген.

Algumas doenças são causadas por um gene defeituoso.

«Что мы знаем об этой болезни, так это то, что есть много людей, у которых очень легкие симптомы,

“O que sabemos sobre esta doença é que existem muitas pessoas que têm sintomas muito leves,