Translation of "армии" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "армии" in a sentence and their portuguese translations:

- Я был в армии.
- Я служил в армии.

Eu servi no exército.

Том в армии.

Tom está no exército.

большей частью своей армии.

maior parte de seu exército.

Я скучаю по армии.

- Sinto falta do exército.
- Tenho saudade do exército.

В армии есть солдаты.

No exército há soldados.

До армии я был врачом.

Eu já fui médico antes de entrar para o exército.

Гордые династии, смиренные… могучие армии побеждены.

Dinastias orgulhosas, humilhadas ... exércitos poderosos, vencidos.

Почему он перестал говорить об армии?

Por que ele parou de falar sobre o exército?

Я когда-то был в армии.

Eu já servi uma vez o exército.

Я научился ползать по-пластунски в армии.

Aprendi a rastejar ao estilo militar no Exército.

В армии я не могу отрастить бороду.

Não posso deixar a barba crescer no exército.

В армии майор по званию выше капитана.

No Exército, o posto de major situa-se acima do de capitão.

спеть ему, чтобы скоротать часы до сбора армии.

cantasse para ele, para passar as horas antes que o exército se reunisse.

В ту зиму остатки сербской армии бежали через албанские горы.

No inverno, os restos do Exercito Sérvio fogem pelas Montanhas Albaninas. Suas

В ту зиму остатки сербской армии бежать через албанские горы. Их

потери ужасны - к концу войны была убита третья часть сербской армии

В январе две армии коалиции пересекли Рейн и вошли во Францию:

Em janeiro, dois exércitos da Coalizão cruzaram o Reno na França:

Император быстро продвинулся в надежде поймать и уничтожить часть армии Блюхера.

O Imperador avançou rapidamente, esperando prender e destruir parte do exército de Blücher.

20 000 человек убитыми, ранеными или взятыми в плен - 40% армии Беннигсена.

20,000 mortos, feridos ou capturados - 40% do exercito de Bennigsen.

Было неприятным сюрпризом обнаружить, что он столкнулся со всей мощью армии Богемии

Foi uma surpresa desagradável descobrir que ele enfrentou todo o poder do exército da Boêmia:

Тома признали негодным к службе в армии из-за его физической недееспособности.

O exército rejeitou o Tom por causa de uma deficiência física.

В шахматы у каждой армии есть король, ферзь, два слона, два коня, две башни и восемь пешек.

No jogo de xadrez, cada exército tem um rei, uma dama, dois bispos, dois cavalos, duas torres e oito peões.

Стратегия, то есть план действий, армии в чёрной форме оказалась лучше, чем у её противника, поскольку именно эта вооруженная сила выиграла битву.

A estratégia, isto é, o plano de ação, do exército de uniforme preto revelou-se superior à do seu adversário, pois foi aquela força armada que venceu a batalha.

Когда две армии идут в бой, те, кто могут сражаться, должны сражаться. Те, кто не могут сражаться, должны охранять. Те, кто не могут охранять, должны бежать. Те, кто не могут бежать, должны капитулировать. Те, кто не могут капитулировать, должны умереть.

Quando dois exércitos se enfrentam, os que podem lutar devem lutar, os que não podem lutar devem patrulhar, os que não podem patrulhar devem fugir, os que não podem fugir devem se render, os que não podem se render devem morrer.