Translation of "Чувствуете" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Чувствуете" in a sentence and their portuguese translations:

Вы чувствуете себя больным?

Você está se sentindo doente?

Где-нибудь ещё чувствуете боль?

Você sente dor em alguma outra parte de seu corpo?

Вы хорошо себя сегодня чувствуете?

Você está se sentindo bem hoje?

Я понимаю, что вы чувствуете.

- Eu entendo como você está se sentindo.
- Eu compreendo como você está se sentindo.
- Entendo como você está se sentindo.

- Ты чувствуешь себя виноватым?
- Ты чувствуешь себя виноватой?
- Вы чувствуете себя виноватым?
- Вы чувствуете себя виноватой?
- Вы чувствуете себя виноватыми?

Você se sente culpado?

- Вы плохо себя чувствуете?
- Вам плохо?

- Você não se sente bem?
- Vocês não se sentem bem?

- Чувствуешь этот запах?
- Чувствуете этот запах?

Você cheira isso?

«Как вы себя чувствуете?» — спросил он.

"Como você se sente?", ele perguntou.

Скажите мне, как вы себя чувствуете?

- Diga-me como você se sente.
- Digam-me como vocês se sentem.

- Что ты чувствуешь?
- Что вы чувствуете?

O que você está sentindo?

"Вы что-нибудь чувствуете?" — "Совсем ничего".

"Está sentindo alguma coisa?" "Absolutamente nada".

- Ты хорошо себя чувствуешь?
- Вы хорошо себя чувствуете?
- Ты нормально себя чувствуешь?
- Вы нормально себя чувствуете?

Você está se sentindo bem?

- Как себя чувствуете?
- Как ты себя чувствуешь?

Como você está se sentindo?

Как Вы чувствуете себя во время месячных?

Como você se sente durante a menstruação?

- Вы чувствуете себя больным?
- Ты плохо себя чувствуешь?

- Você está se sentindo mal?
- Você está se sentindo doente?

Примите это лекарство, когда вы чувствуете себя плохо.

Tome este remédio quando se sentir mal.

- Как ты себя чувствуешь?
- Как Вы себя чувствуете?

- Como você está se sentindo?
- Como está se sentindo?

- Как вы себя сейчас чувствуете?
- Как ты сейчас себя чувствуешь?

Como você se sente agora?

Я не был осведомлён, что вы чувствуете себя так плохо.

Eu não sabia que você estava se sentindo tão mal.

- Как ты себя чувствуешь?
- Как Вы себя чувствуете?
- Как самочувствие?

Como está se sentindo?

- Как Вы себя сегодня чувствуете?
- Как ты себя сегодня чувствуешь?

- Como você se sente hoje?
- Como se sente hoje?

- Я знаю, что ты чувствуешь.
- Я знаю, что вы чувствуете.

- Eu sei como você se sente.
- Sei como você se sente.

- Разве ты не чувствуешь это?
- Ты не чувствуешь?
- Вы не чувствуете?

Você não está sentindo?

- Надеюсь, ты чувствуешь себя как дома.
- Надеюсь, вы чувствуете себя как дома.

Quero que você se sinta em casa.

- Мы все знаем, что вы чувствуете.
- Мы все знаем, что ты чувствуешь.

Nós todos sabemos como você se sente.

- Я точно знаю, что ты чувствуешь.
- Я точно знаю, что вы чувствуете.

Eu entendo perfeitamente como se sente.

- Чувствуешь запах газа?
- Чуешь запах газа?
- Чувствуете запах газа?
- Ты нюхаешь бензин?

- Você está sentindo cheiro de gás?
- Estás sentindo cheiro de gás?

- Тебе сейчас лучше?
- Вам сейчас лучше?
- Ты сейчас лучше себя чувствуешь?
- Вы сейчас лучше себя чувствуете?

- Você está se sentindo melhor agora?
- Está se sentindo melhor agora?