Translation of "Получится" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Получится" in a sentence and their portuguese translations:

У Тома получится.

Tom vai conseguir.

- Я уверена, что всё получится.
- Я уверен, что всё получится.

- Estou certo de que tudo sairá bem.
- Estou certa de que tudo sairá bem.

- Ты можешь сделать это.
- У тебя получится.
- У вас получится.

Você consegue!

У Тома всё получится.

Tom vai fazer isso.

Обождём-ка, что получится?

Agora, nós esperamos o resultado.

Вместе у нас получится.

- Juntos nós o faremos.
- Juntos, nós o conseguiremos.

- Я знал, что у тебя получится.
- Я знал, что у вас получится.

Eu sabia que você iria conseguir.

Ото льва убежать не получится...

Não devo tentar correr de um leão...

Боюсь, у нее не получится.

- Temo que ela falhe.
- Receio que ela falhe.
- Acho que ela vai falhar.

- Это работает?
- А так получится?

Isso funciona?

У них никогда не получится.

- Eles jamais farão isso.
- Eles nunca farão isso.
- Elas nunca farão isso.
- Eles nunca vão fazer isso.
- Elas nunca vão fazer isso.
- Elas nunca vão conseguir.
- Elas jamais vão conseguir.
- Eles nunca vão conseguir.

Не получится есть суп вилкой.

É impossível comer sopa com um garfo.

Ничего у них не получится.

Eles não vão fazer isso funcionar.

- Думаю, у неё всё получится.
- Думаю, у неё получится.
- Думаю, ей это удастся.

- Acho que ela conseguirá.
- Acho que ela vai conseguir.

- Не беспокойся, ты сможешь.
- Не переживай. У тебя получится.
- Не беспокойтесь. У вас получится.
- Не беспокойся. Ты справишься.
- Не переживай! У тебя всё получится.
- Не переживайте! У вас всё получится.

Não se preocupe, você vai conseguir.

- Может быть, вы добьётесь успеха.
- Может быть, ты добьёшься успеха.
- Возможно, у вас получится.
- Возможно, у тебя получится.
- Возможно, у Вас получится.

- Talvez você consiga.
- Quem sabe você tenha sucesso.

- Я надеюсь, что у него получится.
- Надеюсь, он преуспеет.
- Надеюсь, у него всё получится.

Espero que ele tenha êxito.

- Мы надеемся, что у тебя всё получится.
- Мы надеемся, что у вас всё получится.

- Esperamos que você tenha sucesso.
- Esperamos que você seja bem sucedido.

Но с одной ничего не получится.

Mas esta não funcionou.

Получится ли у меня их размотать?

Será que eu conseguiria separar os dois?

Если ты попробуешь, у тебя получится.

Se tentar, conseguirá.

- Так не получится!
- Это не сработает!

Isso não vai funcionar!

у нас получится что-то такое.

Не знаю, что из тебя получится.

Eu não sei o que vai acontecer com você.

Не думаю, что у меня получится.

- Eu não acho que eu vá conseguir fazer isso.
- Não acho que eu vá conseguir fazer isso.

Нет, я смогу. В следующий раз получится.

Não, não chego lá. Conseguimos para a próxima.

- Это не будет работать.
- Ничего не получится.

- Isso não vai funcionar.
- Isso não funcionará.

Если смешать синий и красный, получится фиолетовый.

Se você misturar o azul com o vermelho, obterá o roxo.

Если от десяти отнять четыре, получится шесть.

Se você tirar quatro de dez, você terá seis.

- Если получится, я хочу отправиться в путешествие вокруг света.
- Если получится, я хочу отправиться в кругосветное путешествие.

Quero fazer uma viagem ao redor do mundo, se possível.

Но если не попытаться, никогда ничего не получится.

Mas, quem não arrisca, não petisca.

Мы посадим его сюда, если у нас получится.

Vamos tentar apanhá-la aqui, caso isto funcione.

Я очень надеюсь, что у вас всё получится.

- Eu espero realmente que você se saia bem.
- Eu espero realmente que vocês se deem bem.
- Eu espero mesmo que vocês sejam bem-sucedidos.

- Мы надеемся, что тебе всё удастся.
- Мы надеемся, что у тебя всё получится.
- Мы надеемся, что у вас всё получится.

- Esperamos que você tenha sucesso.
- Esperamos que você seja bem sucedida.

Мне идти еще 100 метров, у меня не получится.

Ainda faltam 100 metros, não há forma de conseguir.

Если не получится, он станет трапезой, а не любовником.

Se não o fizer bem, acabará como refeição, não como parceiro.

мы не можем знать, что из этого получится, но

não podemos saber o que sai disso, mas

- Ничего не получится.
- Это не сработает!
- Ничего не выйдет.

Isso não vai funcionar.

- Вместе мы сможем сделать это!
- Сообща у нас получится!

Juntos podemos fazê-lo!

Все еще нужно пройти сотню метров, у меня не получится.

Ainda faltam 100 metros, não há forma de conseguir.

- Однажды ты добьёшься успеха.
- Когда-нибудь у тебя всё получится.

Você conseguirá um dia.

- Только так ты преуспеешь.
- Только так у тебя всё получится.

Só assim terás êxito.

- У них ничего не выйдет.
- У них ничего не получится.

- Eles fracassarão.
- Elas fracassarão.

Ты знал, что если смешать красный и синий, получится фиолетовый?

Você sabia que se misturar tinta vermelha e azul obterá o roxo?

- Я уверен в его успехе.
- Я уверена, что он добьётся успеха.
- Я уверен, что он достигнет успеха.
- Уверен, что у него получится.
- Уверена, что у него получится.
- Я уверен, что он добьётся успеха.
- Я уверена в его успехе.
- Я уверен, что у него получится.
- Я уверена, что у него получится.

- Eu tenho certeza de que ele vai ser bem-sucedido.
- Estou seguro de que ele conseguirá.
- Tenho certeza de que ele será bem-sucedido.

- Я уверен, что он достигнет успеха.
- Я уверен, что он добьётся успеха.
- Я уверен, что у него получится.
- Я уверена, что у него получится.

Tenho certeza de que ele será bem-sucedido.

Как бы ты ни старался, у тебя не получится это сделать.

Por mais que você tente, você não conseguirá fazê-lo.

- Боюсь, ему это не удастся.
- Боюсь, у него это не получится.

Temo que não conseguirá.

Не переживайте, в следующий раз у нас получится. Мы выучили хороший урок.

Não se preocupe, consegue para a próxima. Aprendemos uma lição valiosa.

Если я прочитаю эту книгу еще раз, получится, что я прочитал ее трижды.

Se eu ler este livro outra vez, tê-lo-ei lido três vezes.

- Рано или поздно мы это сделаем.
- Рано или поздно у нас это получится.

- Cedo ou tarde vamos conseguir.
- Cedo ou tarde nós faremos isso.

- Не думаю, что смогу это сделать.
- Не думаю, что у меня получится это сделать.

Acho que não vou conseguir.

Если мы возьмём Землю в качестве точки наблюдения, то получится, что это Солнце вращается вокруг неё.

Se tomarmos a Terra como referencial, é o Sol que gira ao seu redor.

- Я ведь тебе сказал, что это не будет работать.
- Я говорил тебе, что так не получится.

Eu te disse que não funcionaria.

- Во всяком случае, я надеюсь, что ты сможешь прийти.
- Как бы там ни было, надеюсь, у тебя получится прийти.

De qualquer forma, espero que você possa vir.