Translation of "снова»" in Polish

0.009 sec.

Examples of using "снова»" in a sentence and their polish translations:

Он пробовал снова и снова.

Próbował wiele razy.

- Тяготение снова побеждает!
- Гравитация снова побеждает!

Grawitacja znów wygrywa.

- Сервер снова упал.
- Сервер снова недоступен.

Serwer znów nie działa.

Посмотрите снова.

Spójrzcie jeszcze raz.

Снова полнолуние.

Znów jest pełnia.

- Вы будете снова счастливы.
- Ты снова будешь счастлив.
- Ты снова будешь счастлива.
- Ты снова будешь счастливой.

Znów będziesz szczęśliwy.

Я снова и снова над этим задумываюсь.

Raz za razem zamyślam się nad tym.

- Я снова женился.
- Я снова вышла замуж.

- Nigdy nie wyszłam ponownie za mąż.
- Nigdy się ponownie nie ożeniłem.

- Я снова онлайн.
- Я снова в сети.

Jestem z powrotem w internecie.

Она читала это письмо снова и снова.

Czytała ten list raz za razem.

- Я рад видеть Вас снова.
- Приятно снова тебя видеть.
- Рад снова вас видеть.
- Приятно снова Вас видеть.
- Я рад вас видеть снова.

Miło Cię znowu zobaczyć.

- Приятно снова тебя видеть.
- Приятно снова Вас видеть.

- Miło znowu Cię zobaczyć.
- Miło cię znowu widziec.

Снова пошел снег,

Znowu zaczął padać śnieg.

Придется снова попробовать.

Musimy spróbować jeszcze raz.

Все снова вместе.

Znów są razem.

Юнец пытается снова.

Młodzik próbuje znowu

И снова ныряю.

Znowu prosto w dół.

Приходите завтра снова.

Jutro proszę przyjść ponownie.

Давайте снова соберёмся!

Bądźmy znów razem!

Том снова сел.

Tom znowu usiadł.

Телефон снова зазвонил.

Telefon znowu zadzwonił.

Кровать снова скрипнула.

- Łóżko znowu zaskrzypiało.
- Łóżko zatrzeszczało jeszcze raz.

Только не снова!

Tylko nie znowu!

Том снова завопил.

Tom zaczął znów krzyczeć.

Он снова исчез.

Znowu zniknął.

Мы снова дома.

Jesteśmy z powrotem w domu.

- Том снова здесь.
- Том снова тут.
- Том опять здесь.

Tom znów jest tu.

- Вы хотите увидеть меня снова?
- Ты хочешь увидеть меня снова?

Chcesz mnie znowu zobaczyć?

- Ой, я снова это сделала.
- Ой, я снова это сделал.

Oj, znów to zrobiłem.

- Давай сделаем это снова.
- Давай повторим.
- Давайте сделаем это снова.

- Zróbmy to jeszcze raz.
- Powtórzmy to.

Я снова потерпел фиаско.

Znów poniosłem klęskę.

Телефон снова не работал.

Telefon był znowu popsuty.

Когда мы встретимся снова?

Kiedy znów się spotkamy?

Он сделал это снова.

- Zrobił to kolejny raz.
- Zrobiła to kolejny raz.

Том снова станет дедушкой.

Tomek zamierza być dziadkiem ponownie.

Рад видеть вас снова.

Cieszę się, że pana znowu widzę.

Я снова поцеловала Тома.

Znów pocałowałam Toma.

- Надеюсь увидеться снова.
- Надеюсь увидеть Вас снова.
- Надеюсь встретиться с вами снова.
- Надеюсь увидеть тебя снова.
- Надеюсь тебя ещё увидеть.
- Надеюсь вас ещё увидеть.

Mam nadzieję, że się jeszcze zobaczymy.

- Я бы хотел снова её увидеть.
- Я бы хотела снова её увидеть.
- Я хотел бы снова её увидеть.

Chciałbym ją jeszcze raz zobaczyć.

- Том хочет поговорить с тобой снова.
- Том хочет поговорить с вами снова.

Tom chce znowu z tobą porozmawiać.

...до того, как снова стемнеет.

nim znów zapadnie noc.

А если акулы снова появятся?

Czy rekiny znowu się pojawią?

А, когда они снова встретятся?

Ach, kiedy znów się spotkają?

Я снова смог избежать смерти.

Znowu uniknąłem śmierci.

Когда-нибудь мы увидимся снова.

Spotkamy się pewnego dnia.

У меня снова завис компьютер.

Znowu zawiesił mi się komputer.

Мы можем попробовать снова позже.

Możemy spróbować później jeszcze raz.

В лесу снова стало тихо.

W lesie znów zrobiło się cicho.

Надеюсь, мы скоро снова увидимся.

Mam nadzieję, że wkrótce znów się zobaczymy.

Тьфу! Мой компьютер снова завис!

Ah! Mój komputer znowu się zawiesił.

Я хочу снова это увидеть.

Chcę to jeszcze raz zobaczyć.

- Сделай это ещё раз.
- Сделайте это ещё раз.
- Сделай это снова.
- Сделайте это снова.

Spróbuj jeszcze raz.

- Снова и снова в нашей жизни появляются вызовы, некоторые называют их "проблемы", другие называют их "возможности роста".
- Снова и снова в нашей жизни появляются препятствия, некоторые называют их проблемами, другие говорят о возможностях для роста.
- Снова и снова в нашей жизни появляются трудности; одни называют их проблемами, другие — возможностями для роста.
- Снова и снова перед нами встают задачи. Одни считают их препятствиями, другие - возможностями для дальнейшего развития.

W naszym życiu wciąż pojawiają się wyzwania. Jedni nazywają je problemami, inni - możliwościami rozwoju.

Мег была счастлива встретить Тома снова.

Meg była zadowolona z ponownego spotkania z Tomem.

- Я опять здесь.
- Я снова здесь.

Znów jestem tu.

Я не хочу снова потерять тебя.

Nie chcę cię znów stracić.

Мы не можем сделать это снова.

- Nie możemy tego zrobić ponownie.
- Nie możemy tego zrobić jeszcze raz.
- Nie możemy znów tego zrobić.

Надеюсь, что скоро тебя увижу снова.

Mam nadzieję, że znowu się zobaczymy.

- Это снова начинается.
- Это опять начинается.

- Znów się zaczyna.
- Znowu się zaczyna.

Вы планируете снова приехать в Бостон?

Zamierzasz jeszcze wracać do Bostonu?

Мне надо снова измерить твою температуру.

- Muszę znowu zmierzyć ci temperaturę.
- Muszę znowu zmierzyć twoją temperaturę.

Как здорово увидеть тебя снова, Том.

Jak miło cię znów widzieć, Tom!

- Только не снова!
- Только не опять!

Tylko nie znowu!

Том сказал, что снова это сделает.

Tom powiedział, że znów to zrobi.

- Вы опять врёте.
- Вы снова врёте.

Znowu pani kłamie.

- Могу я сделать это снова?
- Можно мне сделать это снова?
- Можно мне сделать это еще раз?

Mogę to zrobić jeszcze raz?

- Не говори этого снова.
- Не говорите этого снова.
- Больше этого не говори.
- Больше этого не говорите.

Nie mów tego więcej.

- Ты должен попробовать снова.
- Вы должны попробовать снова.
- Вы должны попробовать ещё.
- Ты должен попробовать ещё.

- Musisz spróbować znowu.
- Musisz znowu spróbować.
- Musicie spróbować znowu.
- Musicie znowu spróbować.
- Musi pani spróbować znowu.
- Musi pani znowu spróbować.
- Musi pan spróbować znowu.
- Musi pan znowu spróbować.
- Muszą państwo spróbować znowu.
- Muszą państwo znowu spróbować.

Она снова взглянула на себя в зеркало.

Znów przejrzała się w lustrze.

С наступлением дня мы снова в движении.

O świcie wyruszamy w drogę.

К моменту возвращения матери... ...стая снова вместе.

Gdy matka pisklęcia wraca, gromada znów jest razem.

Добудем еще немного. Потом снова продолжим путь,

Wyciśnijmy trochę więcej i chodźmy dalej.

Не могу поверить, что я снова здесь.

Nie mogę uwierzyć, że znów tu jestem.

Значит снова война, после столь долгого затишья?

A więc znowu wojna, po tak długim zawieszeniu broni?

Почему мы не можем сделать это снова?

Czemu nie możemy tego powtórzyć?

Они договорились встретиться снова на следующее утро.

Umówili się na kolejne spotkanie następnego ranka.

Скоро он снова сможет играть в бейсбол.

Wkrótce znów będzie mógł grać w baseballa.

- Том попробует ещё раз.
- Том попробует снова.

Tom spróbuję znowu.

Мне бы хотелось снова с вами встретиться.

Chciałem się znów z wami spotkać.

Том и Мэри оба сделали это снова.

Tom i Maria oboje znowu to zrobili.

Если думаете, что спасете Дану, выберите «Попробовать снова».

Jeśli myślisz, że nadal możesz uratować Danę, wybierz „Spróbuj ponownie”.

- Боб вновь увидел его.
- Боб увидел его снова.

Bob zobaczył go ponownie.

- Он снова будет здесь.
- Он ещё будет здесь.

On będzie tu znowu.

- Опять двадцать пять!
- Снова-здоро́во!
- Ну вот, опять.

- Znowu to samo.
- Stara śpiewka.

Он снял своё пальто и снова надел его.

Zdjął płaszcz, po czym założył go ponownie.

- Том вернулся в город.
- Том снова в городе.

Tom wrócił do miasta.

Как только я повесил трубку, телефон зазвонил снова.

Jak tylko odłożyłem słuchawkę, telefon znów zaczął dzwonić.

Врач сказал Тому, что его волосы снова отрастут.

Doktor powiedział Tomowi, że jego włosy odrosną.

- Ты опять это сделал.
- Ты сделал это снова.

Znów to zrobiłeś.

и у вас снова будут абсолютно другие интересы.

będzie to znowu coś zupełnie innego.

- Том опять отращивает бороду.
- Том снова отращивает бороду.

Tom znowu zapuszcza brodę.

Через два-три дня ты снова будешь здоров.

Wyzdrowiejesz w ciągu kilku dni.

- Я не успел положить трубку, как на телефон снова позвонили.
- Не успел я положить трубку, как телефон снова зазвонил.

Od razu, jak odłożyłem słuchawkę, telefon znowu zaczął dzwonić.

- Я бы переплыл через океан, чтобы увидеть твою улыбку снова.
- Я бы пересёк океан вплавь, чтобы снова увидеть твою улыбку.

Przepłynąłbym ocean by jeszcze raz zobaczyć twój uśmiech.

Если хотите продолжать исследовать эту шахту, выберите «попробовать снова».

Jeśli chcecie dalej odkrywać tę kopalnię, wybierzcie „Spróbuj ponownie”.

Если думаете, что пройдете через шахту, выберите «попробовать снова».

Jeśli uważasz, że możemy przejść tę kopalnię, wybierz „Spróbuj ponownie”.

Обычно, когда самка снова рожает, первое поколение ее покидает.

Zwykle młode wydry usamodzielniają się, kiedy ich matka znowu urodzi.

И это было здорово, словно она снова с нами.

To była radość. Jakby to była ona.