Translation of "места" in Polish

0.031 sec.

Examples of using "места" in a sentence and their polish translations:

Места мало.

Nie za dużo miejsca.

...в опасные места.

i trafiło na niebezpieczne wody.

Все места проданы.

- Nie ma wolnych miejsc.
- Wszystkie miejsca są zajęte.

Здесь нет места.

Nie ma tutaj miejsca.

Какие места предпочитаете?

Jakie miejsce pan woli?

- Там достаточно места для всех.
- Там для всех хватит места.

Starczy miejsca dla wszystkich.

Какие места Вам нравятся?

Gdzie się panu podoba?

А места для строительства — чудеса.

Place budowy to też cuda.

Это способ создания культурного места.

To jest sposób na stworzenie miejsca kultury.

Самые неестественные места на Земле.

Najbardziej nienaturalne miejsca na Ziemi.

Стол не занимает много места.

Stół nie zajmuje dużo miejsca.

- Не двигайся!
- Ни с места!

Nie ruszaj się!

У всех есть слабые места.

Każdy ma swój czuły punkt.

Меня проводили до моего места.

Zaprowadzono mnie na moje miejsce.

У нас здесь достаточно места.

Mamy tutaj wystarczająco dużo miejsca.

Вот здесь значимые для вас места:

Jest kilka miejsc, do których chcecie się dostać:

и попросила нас посетить эти места.

i poproszono nas o wizytę w myjniach.

Я хотела бы заказать три места.

Chciałbym zarezerwować trzy miejsca.

У всех есть свои больные места.

Każdy ma swój czuły punkt.

Здесь недостаточно места для сорока человек.

Tu nie ma dość miejsca na czterdzieści osób.

Том избегал те места, где курили.

Tom unikał miejsc, gdzie ludzie palili.

Этот стол занимает слишком много места.

Ten stół zajmuje zbyt dużo miejsca.

перенести песок из одного места в другое.

Przenieś piasek stąd tam.

Я отмечаю все посещенные места в Картах.

Każde odwiedzone miejsce opisujemy w Mapach Google.

- Подожди!
- Не двигайся!
- Ни с места!
- Замри!

Trzymaj się!

Речь идёт об определении нашего места во Вселенной —

Chodzi tu o zrozumienie naszego miejsca we wszechświecie.

- Ни с места!
- Никому не двигаться.
- Застынь!
- Замри!

- Stój!
- Nie ruszaj się!

За исключением этого места, все не так просто.

Tylko że to tu, to nie jest takie proste.

И ничего не двинется с места. Да, я доволен.

I się nie ruszy! Zadowala mnie to.

в места такие отдаленные, что к ним нет другой дороги.

do miejsc bardzo odległych, do których inaczej nie można dotrzeć.

Однако в наше время становится всё труднее найти тихие места

Coraz trudniej znaleźć ciche miejsca,

Темные, сырые места всегда хороши для поиска ползучих тварей. Нам туда.

Ciemne, wilgotne miejsca zawsze są pełne skradających się potworów. Tam właśnie zmierzamy.

Но ближайшие места для кормления, возможно, более, чем в 100 километрах.

Ale najbliższe miejsca żeru są 100 kilometrów stąd.

К тому времени, как солнце сядет, мы дойдём до места назначения.

Przybędziemy na miejsce zanim się ściemni.

Озеро Бива можно было видеть с того места, где мы стояли.

Z miejsca, gdzie staliśmy, widać było jezioro Biwa.

- Они не уступили.
- Они не сдвинулись с места.
- Они не пошевелились.

Nie drgnęli.

- Он потерял работу.
- Он лишился рабочего места.
- Он остался без работы.

On stracił pracę.

Земля! не закрой моей крови, и да не будет места воплю моему.

Ziemio nie kryj mojej krwi, by mój krzyk nie ustał (dosł.: ziemio nie kryj mojej krwi i nie stań się miejscem dla mojego krzyku).

Я же говорил тебе, что нужно занять места заранее. Теперь не осталось мест совсем.

Mówiłem ci, że musimy przyjść wcześniej. Teraz nie ma już miejsc do siedzenia.

- Я не двинусь с места, пока вы не вернётесь.
- Я буду здесь, пока ты не вернёшься.

Poczekam tutaj do czasu aż wrócisz.

- Коробка была настолько тяжёлой, что я не мог сдвинуть её.
- Коробка была такой тяжёлой, что я не мог сдвинуть её с места.
- Коробка была такой тяжёлой, что я не смогла её передвинуть.

To pudło było tak ciężkie, że nie mogłem go ruszyć.