Translation of "Немецкий" in Polish

0.008 sec.

Examples of using "Немецкий" in a sentence and their polish translations:

Немецкий - непростой язык.

Niemiecki nie jest łatwym językiem.

Трудно выучить немецкий?

Czy trudno jest się nauczyć niemieckiego?

- Кто преподаёт тебе немецкий?
- Кто преподаёт вам немецкий язык?

Kto cię uczy niemieckiego?

Я не понимаю немецкий.

Nie rozumiem niemieckiego.

Мой дядя знает немецкий.

Mój wuj zna niemiecki.

Давно ты немецкий учишь?

Od jak dawna uczysz niemieckiego?

- Жизнь слишком коротка, чтобы изучать немецкий.
- Жизнь слишком коротка, чтобы изучить немецкий.

Życie jest za krótkie, żeby uczyć się niemieckiego.

Сейчас я учу немецкий язык.

Teraz uczę się niemieckiego.

Немецкий — лучший язык в мире.

Niemiecki jest najlepszym językiem świata.

Может быть, мне стоит изучать немецкий.

Może powinienem uczyć się niemieckiego.

- Французский ему нравится больше, чем немецкий.
- Он предпочитает французский язык немецкому.
- Французский язык ему нравится больше, чем немецкий.

On woli francuski od niemieckiego.

- Похоже, что мой немецкий ни на хуй не годится.
- Похоже, что мой немецкий ни к чёрту не годится.

Myślę, że mój niemiecki jest naprawdę zjebany.

Я мечтаю о том, чтобы выучить немецкий язык.

Marzę o nauczeniu się języka niemieckiego.

- Я не понимаю по-немецки.
- Я не понимаю немецкий.

- Nie rozumiem po niemiecku.
- Nie rozumiem niemieckiego.

На Восточном фронте немецкий фельдмаршал фон Гинденбург начинает зимнее наступление

Na froncie wschodnim, niemiecki feldmarszałek von Hindenburg rozpoczyna zimową ofensywę,

- Я изучал французский, а не немецкий.
- Я учил французский вместо немецкого.

Nauczyłem się francuskiego zamiast niemieckiego.

Это не легко, переводить все твои комментарии на литературный немецкий язык.

Nie łatwo przetłumaczyć wszystkie twoje komentarze na literacki język niemiecki.

Пока что я ужасно говорю по-немецки, но я попробую выучить немецкий хорошо.

Na razie mówię po niemiecku marnie, ale będę próbował dobrze się go nauczyć.

- Я не понимаю по-немецки.
- Я не понимаю немецкий.
- Я по-немецки не понимаю.

- Nie rozumiem po niemiecku.
- Nie rozumiem niemieckiego.

До сих пор я не знал, для чего создана вечность. Она создана, чтобы дать иным из нас шанс выучить немецкий.

Nigdy nie wiedziałem po co jest wieczność. Ona jest po to, byśmy mogli nauczyć się niemieckiego.

В Европейском союзе 23 официальных языка, у которых теоретически равные права, но на практике используются только три из них: английский, французский и немецкий.

Unia Europejska ma 23 języki oficjalne, teoretyczne na tych samych prawach, ale tylko trzy języki robocze: angielski, francuski i niemiecki.

Целый месяц Том смотрел матчи бразильского чемпионата мира по футболу и болел за то, чтобы его немецкий тёзка Томас Мюллер не получил травму и не был дисквалифицирован.

Cały miesiąc Tom oglądał mecze brazylijskich piłkarskich mistrzostw świata i zamartwiał się, żeby przypadkiem jego niemiecki imiennik Tomas Mueller nie dostał kontuzji i nie został dyskwalifikowany.

«Поговори же со мной и по-французски, а не только по-немецки!» — «Нет, ведь уж если я раз начну, то привыкну к этому, а как тогда будет улучшаться мой немецкий?»

"Porozmawiaj ze mną choć raz po francusku, a nie tylko wciąż po niemiecku!" - "Nie, bo jak już raz zacznę, to przyzwyczaję się do tego i jak miałby się wtedy poprawić mój niemiecki?"