Examples of using "японского" in a sentence and their japanese translations:
英語は日本語より難しいですか。
彼は日系人だ。
- 私は日本語の教師です。
- 私は国語の教師です。
その外国人はまったく日本語を知らなかった。
うぐいすが鳴いているのが聞こえた。
私は日本語の先生です。
日本語は分かりません。
私は日本語の先生になりたい。
彼は日本語のうわべだけの知識しかない。
英語には日本語から入った語がいくつかある。
彼女はその本を日本語から英語に翻訳した。
私たちはその小説を日本語から英語に訳した。
日本語の勉強の一番難しいところは何でしょうか。
私は日系3世のブラジル人です。
日本語の勉強、応援するよ。
彼女はその手紙を日本語からフランス語に翻訳した。
ヨーコはいくつかの詩を日本語から英語に翻訳した。
昨日は公園にとても素晴らしいタンチョウを見ました。
日本語ほど美しい言語はない。
うぐいすが鳴いているのが聞こえた。
"Tatoeba"とは日本語で「例えば」という意味です。
日本語能力試験は日本語を習っている人むけの検定です。
三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。
タトエバって,サイト名が日本語のくせに日本での知名度は低いですよね。
彼女は日本語を勉強しようと日本に来た。
東京は日本の他のどの都市よりも大きい。
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?