Translation of "удовольствие" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "удовольствие" in a sentence and their japanese translations:

Истинное удовольствие.

素晴らしく思えます

Удовольствие - источник боли.

楽あれば苦あり。

Чтение доставляет нам удовольствие.

読書は私たちに楽しみを与える。

По сути, они получали удовольствие.

何より 仕事を楽しんでいました

Слушать музыку доставляет большое удовольствие.

音楽を聴くのはとても楽しい。

Музыка доставляет нам большое удовольствие.

音楽は私たちを大いに楽しませてくれる。

Она находила удовольствие в чтении.

彼女は読書に楽しみを見いだした。

Чтение доставляет мне огромное удовольствие.

読書は私に大きな喜びを与えてくれる。

Улыбки не всегда означают удовольствие.

- 微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。
- 笑顔だからといって、必ずしも喜びを示しているとは限らない。

Вы получили удовольствие от игры?

ゲームは楽しめましたか。

Чтение доставляет мне большое удовольствие.

読書は私の大きな楽しみです。

и получала удовольствие от волонтёрской работы.

サマリタンズでのボランティア活動を 楽しいと感じていました

а на удовольствие от всего процесса.

むしろ完全に 感じようとしています

Но сегодня тишина — довольно редкое удовольствие,

しかし最近では 静寂を手に入れることは難しくなりました

Это большое удовольствие быть с тобой.

君と一緒にいるのはとても楽しい。

Любить - большее удовольствие, чем быть любимым.

愛されるより愛する方がすばらしい。

Он получает от чтения большое удовольствие.

読書は彼にとって大きな楽しみです。

Чтобы получить удовольствие, например, от вкусной еды,

美味しいものを食べるというような 快を求めるため

определить, что приносит вам наслаждение и удовольствие.

自分の言葉で歓びや満足を 定義するということです

Я получаю настоящее удовольствие, помогая нетрудоспособным людям.

身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。

Мы можем получить огромное удовольствие от книг.

- 書物から大きな楽しみが得られます。
- 私達は書物から大きな楽しみを得ることができる。
- 私たちは書物から多くの楽しみを得ることができる。

Некоторым людям доставляет удовольствие смотреть фильмы ужасов.

ホラー映画を見ることに楽しみを見いだす人もいる。

Боб получает удовольствие от наблюдения за насекомыми.

ボブは昆虫の視察に楽しみを感じている。

Она получает удовольствие от просмотра фильмов ужасов.

彼女はホラー映画を見るのを楽しみにしている。

Ездить верхом на лошади доставляет большое удовольствие.

馬に乗る事はとてもおもしろい。

Я получил удовольствие от общения с Вами.

私はあなたとお話ししてよかった。

Я чувствую, что перевод перестал приносить удовольствие.

何だか翻訳があまり楽しいと思えなくなってきた感じだ。

Мы получили удовольствие от просмотра бейсбольного матча.

私たちはその野球試合を楽しく見た。

Ему лишь доставляет удовольствие получать совет от женщины.

彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。

Мистер Грей не испытывал удовольствие от своей работы.

グレイ先生は仕事を楽しんでいませんでした。

- Одно удовольствие смотреть бейсбольную игру по телевизору.
- Смотреть бейсбольную игру по телевизору — сплошное удовольствие.
- Приятно посмотреть бейсбол по телевизору.

テレビで野球の試合を見ることは楽しい。

Достоинства: Удовольствие от возможности расправляться с противниками множествами разных способов.

良い所:様々なコンボで自由に敵を料理する楽しさ。

Они посетили Диснейленд, где получили удовольствие от просмотра разных шоу.

彼らはディズニーランドを訪れて、そこでたくさんのショーを見て楽しんだ。

Завистнику доставляет удовольствие быть собакой на сене даже по отношению к своим друзьям.

嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。

Поначалу мне это не нравилось, но постепенно я начал получать от этого удовольствие.

最初は嫌だったけど、だんだん楽しくなってきたよ。

Если существует способ получать удовольствие от учёбы, не мог бы ты научить меня ему?

勉強が好きになる方法とかあったら教えてください。

За всю мою жизнь я получил огромное удовольствие, путешествуя и работая во многих разных странах.

人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。

- Том знает, как сделать Мэри счастливой.
- Том знает, как угодить Мэри.
- Том знает, как доставить Мэри удовольствие.

トムはメアリーの喜ばせ方が分かる。

- Наблюдать за дикими птицами доставляет большое удовольствие.
- Наблюдение за дикими птицами доставляет много веселья.
- Наблюдать за дикими птицами - это очень весело.

野鳥を観察するのはとても面白い。

- Он начал наслаждаться сельской жизнью.
- Он начал наслаждаться деревенской жизнью.
- Он начал наслаждаться жизнью в деревне.
- Он начал получать удовольствие от жизни в деревне.

彼は田舎の生活を楽しむようになった。

Наши поступки определяет не добро и не зло. Только лишь наши симпатии и антипатии. Или же наше удовольствие и неудовольствие. Иного мне и не мыслится.

我我の行為を決するものは善でもなければ悪でもない。唯我我の好悪である。或は我我の快不快である。そうとしかわたしには考えられない。