Translation of "огромное" in German

0.006 sec.

Examples of using "огромное" in a sentence and their german translations:

Спасибо огромное.

- Vielen herzlichen Dank!
- Ich danke dir von Herzen.

Огромное спасибо!

- Danke vielmals!
- Ein ganz großes Dankeschön!

Оно огромное.

Das ist enorm.

Слон - огромное животное.

Elefanten sind riesige Tiere.

Это здание огромное.

Dieses Gebäude ist riesig.

Огромное вам спасибо!

Und Ihnen noch ein riesengroßes Dankeschön!

огромное количество фотографий еды,

eine riesige Anzahl von Fotos mit Nahrungsmitteln zeigen,

Он скопил огромное состояние.

Er sammelte ein großes Vermögen an.

Реализовывалось огромное количество программ.

Es wurde eine riesige Menge von Programmen realisiert.

Я получил огромное наследство.

Ich habe ein beträchtliches Vermögen geerbt.

- Большое спасибо!
- Огромное спасибо!

- Vielen Dank!
- Herzlichen Dank!
- Danke sehr!
- Danke schön.

Джон получил огромное наследство.

John erbte ein großes Vermögen.

Это доставляет огромное удовольствие.

Das macht viel Spaß.

- Он оставил своему сыну огромное состояние.
- Он оставил сыну огромное состояние.

- Er hinterließ seinem Sohn ein großes Vermögen.
- Er hinterließ seinem Sohn ein gewaltiges Vermögen.

- Он оставил своей жене огромное состояние.
- Он оставил жене огромное состояние.

Er ließ seine Frau mit einem riesigen Vermögen zurück.

думаю, что это огромное количество

Ich denke, das ist eine riesige Menge

так внезапно происходит огромное ускорение

so plötzlich gibt es eine enorme Beschleunigung

Огромное животное сбежало из зоопарка.

Ein großes Tier ist aus dem Tierpark ausgebrochen.

С горы спускается огромное чудовище.

Ein riesiges Ungeheuer kommt den Berg herab.

Чтение доставляет мне огромное удовольствие.

Lesen bereitet mir großes Vergnügen.

У неё огромное количество книг.

Sie hat eine große Zahl an Büchern.

Амазонку питает огромное число притоков.

Der Amazonas hat eine große Zahl an Nebenflüssen.

Моя тётушка унаследовала огромное поместье.

Meine Tante hat das riesige Grundstück geerbt.

Том оставил сыну огромное состояние.

Tom hinterließ seinem Sohn ein beträchtliches Vermögen.

На Хоккайдо огромное количество снега.

In Hokkaidō gibt es eine Menge Schnee.

Что это за огромное здание?

Was ist das für ein riesiges Gebäude?

Он оставил сыну огромное состояние.

Er hinterließ seinem Sohn ein gewaltiges Vermögen.

В аэропорту находилось огромное количество людей.

Es war eine große Menschenmenge am Flughafen.

Во Франции потребляется огромное количество вина.

In Frankreich wird viel Wein konsumiert.

Он оставил своей дочери огромное состояние.

Er hat seiner Tochter ein großes Vermögen hinterlassen.

Огромное спасибо за эту замечательную поездку.

Vielen Dank für diese wunderbare Reise.

На рынке представлено огромное количество учебников.

- Auf dem Markt werden Lehrbücher in sehr großer Zahl vorgestellt.
- Am Markt wird eine riesige Menge von Lehrbüchern vorgestellt.

Так создайте что-то действительно огромное.

Also erschaffe etwas, das wirklich riesig ist.

Оптоволоконный кабель способен передавать огромное количество информации.

Glasfaserkabel können riesige Mengen von Informationen transportieren.

так что в вашем мире огромное магнитное поле

Es gibt also ein riesiges Magnetfeld in Ihrer Welt

- Он унаследует большое состояние.
- Он получит огромное наследство.

Er wird ein beträchtliches Vermögen erben.

Ей доставляет огромное удовольствие смотреть на красивые картины.

Schöne Bilder betrachten, macht ihr großes Vergnügen.

Упала большая бомба, и погибло огромное количество людей.

Eine große Bombe fiel herunter und eine große Menschenmenge starb.

На побережье колебания уровня моря могут иметь огромное значение.

An der Küste können sich Gezeitenwechsel extrem auswirken.

Оказывается, гигантские тридакны оказывают огромное влияние на коралловые рифы.

Tatsächlich haben Riesenmuscheln einen enormen Einfluss auf Korallenriffe.

Эта карточная игра очень простая, но доставляет огромное удовольствие.

Dieses Kartenspiel ist supereinfach und macht doch einen Riesenspaß.

На самом деле, летучие мыши имеют огромное значение для человечества.

In der Tat sind Fledermäuse von enormer Bedeutung für die Menschheit.

- Из зоопарка сбежала большая зверюга.
- Огромное животное сбежало из зоопарка.

Ein großes Tier ist dem Zoo davongelaufen.

В детстве Мэри получала огромное удовольствие, одевая младшего брата девочкой.

Als sie ein Kind war, fand Mary für gewöhnlich große Freude daran, ihren kleinen Bruder wie ein Mädchen anzuziehen.

- Большое животное сбежало из зоопарка.
- Огромное животное сбежало из зоопарка.

- Ein großes Tier ist dem Zoo davongelaufen.
- Ein großes Tier ist aus dem Tierpark ausgebrochen.

Огромное спасибо. У меня просто нет слов, чтобы выразить свою благодарность.

Vielen Dank! Ich weiß gar nicht, was ich sagen soll!

Существует огромное различие между "умением объясниться" и "свободным владением английским языком".

Es ist ein Riesenunterschied zwischen „sich verständlich machen“ und „Englisch vollkommen beherrschen“.

Огромное спасибо YouTube-каналу Invicta за помощь в создании этого сериала. Вы

Ein großes Dankeschön an den YouTube Kanal 'Invicta' für seine Hilfe bei der Produktion dieser Serie. Ihr

Какой смысл составлять огромное количество предложений, если никто их потом не переводит?

Was nützt es, einen riesigen Stapel Sätze zu bilden, wenn niemand sie später übersetzt?

Число в США в Турции уже сказали, что у нас было огромное количество

Die Zahl in den USA in der Türkei hat bereits gesagt, dass wir eine enorme Menge von hatten

- Экскурсия произвела огромное впечатление на ребят.
- Экскурсия оставила у детей очень сильные впечатления.

Der Ausflug hat bei den Kindern einen sehr starken Eindruck hinterlassen.

- Это окажет огромное влияние на Алжир.
- Это будет иметь огромные последствия для Алжира.

Das wird Algerien enorm beeinflussen.

- Кит — огромное млекопитающее, живущее в море.
- Кит — это очень большое млекопитающее, живущее в море.

- Der Wal ist ein sehr großes Säugetier, das im Meer lebt.
- Wale sind riesige Säugetiere, die im Meer leben.

- На этой дороге всегда много машин.
- По этой дороге всегда ездит огромное количество транспортных средств.

Auf dieser Straße sind immer eine Menge Fahrzeuge unterwegs.

За всю мою жизнь я получил огромное удовольствие, путешествуя и работая во многих разных странах.

Mein ganzes Leben lang hatte ich das große Vergnügen, um die Welt zu reisen und in vielen verschiedenen Ländern zu arbeiten.

Христианство - могучая сила. Вот, например, протестантские миссионеры возвращаются домой из Азии обращенными, это же огромное достижение.

Das Christentum ist eine gewaltige Macht. Dass zum Beispiel protestantische Missionare aus Asien unbekehrt wieder nach Hause kommen - das ist eine große Leistung.