Translation of "секунд" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "секунд" in a sentence and their turkish translations:

- Подождите несколько секунд.
- Подожди несколько секунд.

Birkaç saniye bekleyin.

- В минуте 60 секунд.
- В минуте шестьдесят секунд.

Bir dakikada altmış saniye vardır.

- Дай мне тридцать секунд.
- Дайте мне тридцать секунд.

Bana otuz saniye ver.

- У тебя тридцать секунд.
- У вас тридцать секунд.

- Otuz saniyen var.
- Otuz saniyeniz var.

И несколько секунд

Ve birkaç saniye için

В минуте 60 секунд.

Bir dakikada altmış saniye vardır.

Это займёт пять секунд.

Bu sadece kısa bir süre alacak.

В минуте шестьдесят секунд.

Bir dakikada altmış saniye var.

Тебе осталось жить десять секунд.

On saniye ömrün kaldı.

Минута состоит из шестидесяти секунд.

Bir dakika altmış saniyeden oluşur.

Бомба взорвётся через десять секунд.

Bomba 10 saniye içinde patlayacak.

Через несколько секунд лиса убежала.

Tilki birkaç saniye sonra kaçtı.

В сутках 86 400 секунд.

Bir günde 86.400 saniye vardır.

- Тебе обязательно проверять телефон каждые тридцать секунд?
- Вам обязательно проверять телефон каждые тридцать секунд?
- Тебе обязательно каждые тридцать секунд телефон проверять?
- Вам обязательно каждые тридцать секунд телефон проверять?

- Gerçekten her otuz saniyede bir telefonuna bakman gerekiyor mu?
- Gerçekten her otuz saniyede bir telefonuna bakman mı gerek?

Если вы моете всего 5 секунд или 10 секунд, ваши руки все еще грязные

Sadece 5 saniye ya da 10 saniye sabunla yıkasanız bile, elleriniz hala kirli kalır.

Мы смотрели на него пару секунд,

Birkaç saniye izledik,

Западная цивилизация существует всего пару секунд.

Batı medenıyeti ise yalnızca birkaç saniye yaşamış olurdu.

Королева муравьев производит несколько секунд яиц

kraliçe karınca ise, bir kaç saniyede bir süreli yumurta üretir

Проиграй ещё раз последние десять секунд.

Son 10 saniyeyi tekrar oynat.

Том на несколько секунд закрыл глаза.

Tom birkaç saniye gözlerini kapadı.

Это предложение самоуничтожится через пять секунд.

Bu cümle beş saniye içinde kendi kendini imha edecek.

Через одиннадцать секунд они могут перейти улицу.

On bir saniye sonra onlar caddeyi geçebilir.

Я приду в себя через пару секунд.

Çok geçmeden iyi olacağım.

Том пробежал сто метров за двенадцать секунд.

Tom yüz metreyi on iki saniyede koştu.

В сутках восемьдесят шесть тысяч четыреста секунд.

Bir günde 86.400 saniye vardır.

В году больше тридцати одного миллиона секунд.

Bir yıl içinde otuz bir milyondan fazla saniye vardır.

Ракета взорвалась через несколько секунд после запуска.

Roket, fırlatıldıktan birkaç saniye sonra havaya uçtu.

Он может пробежать стометровку за двенадцать секунд.

O on iki saniyede yüz metre koşabilir.

Через пару секунд ты понимаешь, что тут творится.

Neler olduğunu anlamam birkaç saniye sürdü.

Установите время приготовления на 1 минуту 45 секунд.

Pişirme süresini 1 dakika 45 saniyeye ayarlayın.

И он говорит, что он оглядывается через несколько секунд

Ve boş boş etrafına bakındığını o birkaç saniyelik sürede bunların olduğunu söylüyor

Он может пробежать стометровку меньше чем за десять секунд.

O, on saniyeden daha az bir süre içinde yüz metre koşabilir.

У тебя всего тридцать секунд на то, чтобы объясниться.

Meramını anlatmak için sadece otuz saniyen var.

В часе шестьдесят минут, а в минуте шестьдесят секунд.

Bir saatte altmış dakika vardır ve bir dakikada altmış saniye vardır.

- Час состоит из шестидесяти минут, а минута состоит из шестидесяти секунд.
- В одном часе - шестьдесят минут, а в одной минуте - шестьдесят секунд.

Altmış dakika bir saat eder ve bir dakika altmış saniyeden oluşur.

Том может собрать кубик Рубика быстрее, чем за 30 секунд.

Tom 30 saniyeden daha az süre içinde Rubik küpünü çözebilir.

Даже самый быстрый бегун не может пробежать стометровку за девять секунд.

En hızlı koşucu 9 saniyede 100 metre koşamaz.

А его новый цельный люк можно было открыть всего за семь секунд.

Ve yeni tek parçalı kapağı sadece yedi saniyede açılabilir.

На самом деле это все еще очень долго, но на самом деле это 5-6 секунд

Aslında yine çok uzun bir süre ama gerçekte ise 5-6 saniye

Поиграем в игру: не смотри десять секунд на свою девушку! Ты выиграл, тебе не на кого смотреть.

Hadi oyun oynayalım! On saniye için kız arkadaşına bakma. Sen kazandın - Bakmak için hiç kimsen yok.

Когда я смотрел видео в течение десяти секунд, мне показалось, что я слушаю мужчину, сбежавшего из психиатрической больницы

Videoyu on saniye izleyince kendimi akıl hastanesinden kaçan adamı dinliyormuş gibi hissettim

Мы видим сон как 5-6 секунд, но мы получаем 40 эпизодов из того, что видим во сне.

Biz rüyayı 5-6 saniye olarak görürüz fakat rüyamızda gördüğümüz şeyden 40 bölüm dizi çıkar ya

Несколько секунд тому назад я ещё был под открытым небом, в ярком свете дня, и теперь глаза отказывались служить мне в этом мраке.

Birkaç saniye önce ben açık havada ve parlak gün ışığındaydım ve şimdi gözlerim bu karanlıkta bana hizmet etmeyi reddediyor.