Translation of "связь" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "связь" in a sentence and their japanese translations:

связь между моим прошлым,

私の過去と未来

Дальняя связь сквозь тьму.

‎暗闇の中の長距離通話だ

Обратная связь воспитывает учеников.

フィードバックが 生徒に学習させるんです

Вы должны разорвать эту связь.

その結びつきを 取り払う必要があります

Только связь прозы и страсти:

散文と情熱が ひたすら繋がれば

Между братьями существует тесная связь.

その兄弟の間には強い絆がある。

связь между фотографией и открытым пространством.

私たちは写真とアウトドア空間との関係を 調べることにしました

Давайте держать связь по электронной почте.

電子メールで連絡を取り合いましょう。

Он не теряет с ней связь.

彼は彼女との交際を続けている。

Я сейчас поддерживаю с ней связь.

今、彼女と文通している。

Давайте поддерживать связь друг с другом.

- お互いに連絡を取り合いましょう。
- お互いに連絡を取りましょう。

И зрительная обратная связь столь сильна,

この視覚的フィードバックは 本当に効果的で

Шпион вышел на связь с врагом.

スパイは敵と接触した。

Агрессивными даже тогда, когда есть эмоциональная связь.

そう攻撃者です 感情が関わってもそうです

«Только связь! Это была вся её проповедь.

「ひたすら繋がるのだ それだけが彼女の教えであった

он строит прочную связь с ритмом океана...

‎海のリズムと一体化していく

Между спросом и предложением существует тесная связь.

需要と供給の間には密接な関係がある。

Вы должны поддерживать связь с мистером Смитом.

あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。

Я надеюсь, что мы сможем поддерживать связь.

今後もおつきあいいただけるよう願っています。

Вся связь с материком была оборвана тайфуном.

台風で本土との通信が絶えた。

- Давай поддерживать связь.
- Давайте будем на связи.

- 交際を続けましょう。
- これからも連絡を取り合いましょうね。

поможет установить эффективную связь между этими двумя группами.

それらの2つのグループを ネットワークで繋ぐのです

Есть ли связь между курением и раком лёгких?

喫煙と肺ガンには関連がありますか。

Пожалуйста, поддерживайте со мной связь на всякий случай.

万一に備えて連絡をたもってください。

В газете сообщалось, что связь с самолётом потеряна.

新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。

Существует ли связь между табаком и раком лёгких?

喫煙と肺ガンには関連がありますか。

Между храпом и чрезмерным курением определённо есть связь.

いびきとたばこの吸い過ぎは実際に関連がある。

Связь между группой крови и характером научно не подтверждается.

血液型と性格の関連性は科学的には証明されていない。

Потому что наша связь со своим внутренним миром определяет всё.

私たちが内的世界をどう扱うかによって すべてが決まるからです

Я поддерживаю связь с родителями в родном городе по телефону.

私は田舎の両親と連絡を保っている。

- Оставайтесь в контакте со мной.
- Держи со мной связь.
- Держите со мной связь.
- Оставайся со мной на связи.
- Оставайтесь со мной на связи.

ときどき連絡してくれたまえ。

В возрасте 21 года я снова вышла на связь с «Самаритянами».

21歳の時 サマリタンズに 再度連絡しました

Вся голосовая связь с космическим кораблем проходила через коммуникатор капсулы или

宇宙船へのすべての音声通信は、カプセルコミュニケーターまたは 「カプコン」を

- Какова связь между политикой и войной?
- Как связаны политика и война?

政治と戦争との関係は何でしょうか。

С глаз долой - из сердца вон. Расставшись, теряешь связь с человеком.

去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。

Так доктор может узнать, есть ли у пациента связь с внешним миром.

医師はそこから 外の世界との つながりがあることがわかります

но пока прочная связь между двумя этими факторами так и не доказана.

今のところ それらの 強い関連性は見つかっていません

У вас есть телефонный номер, по которому мы с вами сможем держать связь?

ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。

Раз у тебя смартфон, то установи себе скайп. Жалко же переплачивать за телефонную связь.

スマホ持ってるならスカイプのアプリを入れたらいいのに。電話代もったいないじゃん。

Когда с животным возникает такая связь, это совершенно потрясающий, ни с чем не сравнимый опыт.

‎彼女と過ごし ‎心を通わせた日々は ‎驚きと感動の連続だった

Во время контакта ты ощущаешь связь с этим животным. Но, как назло, тебе нужен глоток воздуха.

‎触れ合った瞬間 ‎何かが起きた ‎でも息継ぎをしないと

Поэтому мы должны были помогать друг другу, и в этом смысле связь с моей младшей сестрой была крепкой.

だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。