Translation of "почте" in Spanish

0.015 sec.

Examples of using "почте" in a sentence and their spanish translations:

- Отправь это по почте.
- Пошли его по почте.
- Пошли её по почте.
- Пошлите его по почте.
- Пошлите её по почте.
- Отправь его по почте.
- Отправьте это по почте.
- Отправьте его по почте.
- Отправь её по почте.
- Отправьте её по почте.

Envíalo por correo.

- Я пошлю книгу по почте.
- Я шлю книгу по почте.

Enviaré el libro por correo.

Я был на почте.

Estaba en la oficina de correos.

По почте заказным письмом?

¿Por carta certificada?

Я работаю на почте.

Yo trabajo en la oficina de correos.

они могут отправлять вам по электронной почте или по электронной почте

pueden enviarte un correo electrónico o cualquier correo electrónico

Отправь это письмо по почте.

Manda esta carta por correo.

Подскажите, пожалуйста, как пройти к почте.

Dígame el camino a la oficina de correos, por favor.

Давайте держать связь по электронной почте.

Sigamos en contacto por e-mail.

Ты можешь это по почте отправить?

¿Puedes mandarlo por correo?

Я только что был на почте.

Acabo de estar en la oficina de correos.

Тебе по почте сегодня пришла книга.

- Hoy ha llegado en el correo un libro para usted.
- Hoy llegó un libro para ti en el correo.

Можешь отправить это по электронной почте?

¿Puedes enviar eso por e-mail?

Пожалуйста, свяжитесь со мной по почте.

Por favor, contácteme por correo.

Спроси на почте свой почтовый индекс.

Pregunta en correos tu código postal.

Узнай на почте новый почтовый индекс.

Pregunta en correos cuál es nuestro nuevo código postal.

- Я пошлю книгу по почте.
- Я отправлю книгу по почте.
- Я вышлю книгу почтой.
- Я отошлю книгу по почте.
- Я отправлю книгу почтой.

Enviaré el libro por correo.

- Я работал на почте во время летних каникул.
- Во время летних каникул я работал на почте.

Trabajé en una oficina de correo durante las vacaciones de verano.

Есть для меня письма в сегодняшней почте?

¿Hay cartas para mi en el correo de hoy?

Не забудь отправить это письмо по почте.

No te olvides de enviar esta carta.

Они общаются друг с другом по почте.

Ellos se comunican mutuamente por correo.

Я держу связь с родителями по почте.

Me mantengo en contacto con mis padres por correo.

Я отправил тебе письмо по электронной почте.

Te mandé un e-mail.

Я работал на почте на летних каникулах.

Trabajé en una oficina de correo durante las vacaciones de verano.

Можете отправить мне это по электронной почте?

¿Podrías enviarlo por correo electrónico?

Я пришлю вам информацию по электронной почте.

Te enviaré la información por correo electrónico.

Затем я пришлю им по электронной почте:

Luego les enviaría un correo electrónico diciendo:

вы можете отправлять по электронной почте все

a continuación, puede enviar un correo electrónico a todos y cada uno

мои тарифы по электронной почте не менялись.

mis tarifas de suscripción de correo electrónico no cambiaron.

отправка по электронной почте список, push-уведомления

enviando a su correo electrónico lista, notificaciones push

Поразите основателя и расстреляйте по электронной почте

Golpea al fundador y dispara un correo electrónico

Вы хотите направить их по электронной почте,

Quieres enviarlos por correo electrónico,

- Ты можешь отправить его по почте?
- Ты можешь отправить его почтой?
- Ты можешь отправить её по почте?
- Ты можешь отправить её почтой?
- Ты можешь это по почте отправить?

¿Puedes mandarlo por correo?

Во время летних каникул я работаю на почте.

Trabajo en la oficina de correos durante las vacaciones de verano.

Они часто связываются друг с другом по почте.

Se comunican entre sí a menudo por correo.

и вы хотите отправить их по электронной почте.

y quieres enviarles un correo electrónico.

и кто-то по электронной почте сказал вам,

y alguien te envió un correo electrónico diciendo:

Вы не могли бы выслать мне каталог по почте?

- ¿Podría enviarme el catálogo por correo?
- ¿Me puedes enviar un catálogo por correo?
- Por favor, ¿podría enviarme un catálogo por correo?

Файл слишком большой, его нельзя отправить по электронной почте.

El archivo es demasiado grande, no es enviable por correo electrónico.

- Я работаю на почте.
- Я работаю в почтовом отделении.

Yo trabajo en la oficina de correos.

На следующей неделе я напишу родителям по электронной почте.

La próxima semana les voy a escribir un correo electrónico a mis padres.

Я бы вернулся и отправил им по электронной почте

Me gustaría volver y enviarles un correo electrónico

Когда вы отправляете по электронной почте люди внутри компании,

собрал деньги, и я пришлю их по электронной почте.

recaudó dinero, y les enviaría un correo electrónico.

И я отправил их по электронной почте, и я,

Y les envié un correo electrónico a ambos y les digo:

Вы не могли бы завернуть это для отправки по почте?

¿Podrías envolverlo para enviarlo por correo?

Я отправил Тому фотографии, которые сделал вчера, по электронной почте.

Le envié por correo electrónico a Tom las fotografías que tomé ayer.

новые продукты, новые услуг, вы можете отправить по электронной почте

nuevos productos, nuevos servicios, puede enviar un correo electrónico

найдите свою контактную форму и отправьте ее по электронной почте.

busca su formulario de contacto y correo electrónico 'em.

- Как, пространство и вы просто пытаетесь отправить по электронной почте

- Me gusta, el espacio, y solo intentas enviar un correo electrónico

Каждый раз, когда кто-то посылал мне по электронной почте,

Cada vez que alguien me envía un correo electrónico,

потому что Дженни по электронной почте вам нравится 20 раз

porque Jenny tiene te envié 20 veces

На прошлой неделе я отправил своим друзьям письмо по электронной почте.

Les mandé un e-mail a mis amigos la semana pasada.

Конечно, отправьте их по электронной почте, как только вы это сделаете

Por supuesto, envíelos por correo electrónico una vez que lo haga

по электронной почте, и я вроде бы не мог этого сделать.

sobre correos electrónicos y estoy como que no podría hacerlo.

Я отправил бы им по электронной почте отдельно, а не вместе.

Yo les enviaría un correo electrónico por separado, no juntos.

- Я отправил тебе электронное письмо.
- Я отправил тебе письмо по электронной почте.

Te mandé un e-mail.

а затем отправить их по электронной почте и попросите их включить его.

y luego enviarlos por correo electrónico y pídales que lo inserten.

вы не можете просто пойти и отправить по электронной почте этих людей

no puedes ir y enviar correos electrónicos a estas personas

как только я вырасту, я, эй, убедитесь, что вы по электронной почте

вы можете отправлять по электронной почте все эти люди, позволяющие им знать

puedes enviar un correo electrónico a todos estos la gente les hace saber

отправил вам по электронной почте и сделал ввод с кем-то в Тиндере,

Если он собирается отправить всё это по почте, это обойдётся ему в целое состояние!

Si va a mandar todo eso por correo, ¡le va a costar una fortuna!

а затем снова отправьте их по электронной почте с тем же шаблоном электронной почты

y luego enviarlos de nuevo por correo electrónico con la misma plantilla de correo electrónico

- Когда ты в последний раз был на почте?
- Когда ты в последний раз ходил на почту?

¿Cuándo fue la última vez que fuiste a la oficina de correos?

Пожалуйста, сообщите мне по электронной почте о любых замеченных ошибках или недостающих функциях, которые вы хотели бы видеть в следующих версиях калькулятора ИМТ.

Por favor, hágame saber por e-mail acerca de cualquier bug encontrado o de cualquier función no disponible que usted quiera que sea incluida en las futuras versiones de la calculadora del IMC.