Translation of "прошлым" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "прошлым" in a sentence and their japanese translations:

- Она была там прошлым летом.
- Она ездила туда прошлым летом.

去年の夏彼女はそこへ行った。

- Она уехала туда прошлым летом.
- Она ездила туда прошлым летом.

去年の夏彼女はそこへ行った。

связь между моим прошлым,

私の過去と未来

Он вернулся прошлым августом.

彼はこの前の8月に戻ってきた。

Пруд пересох прошлым летом.

この前の夏にこの池は水がなくなりました。

я обращусь к прошлым столетиям.

数百年さかのぼって お話ししなければなりません

Она ездила туда прошлым летом.

去年の夏彼女はそこへ行った。

Было много дождя прошлым летом.

去年の夏は雨が多かった。

История имеет дело с прошлым.

歴史は過去を扱う。

Прошлым летом он был здоров.

彼は去年の夏は健康だった。

Прошлым летом она была здорова.

彼は去年の夏は健康だった。

Прошлым летом я ездил в Италию.

- 去年の夏私はイタリアへ旅行した。
- 去年の夏はイタリアへ旅行した。

Прошлым летом мы ездили на Хоккайдо.

私達はこの前の夏、北海道へ行った。

Прошлым вечером я смотрел бейсбольный матч.

- 私は昨晩野球の試合を見た。
- 昨日の夜は野球の試合を見てたんだよ。

Прошлым летом мы работали на ферме.

私たちは昨年の夏農場で働いた。

Ты прошлым летом был в Бостоне?

去年の夏はボストンにいたの?

Том умер прошлым летом в Бостоне.

トムは去年の夏にボストンで死んだ。

Ты должен жить не прошлым, а настоящим.

過去にでなく現在に生きねばなりません。

Прошлым вечером Том три часа учил французский.

トムは昨晩3時間フランス語の勉強をした。

Этим летом ливней гораздо меньше, чем прошлым.

去年の夏にくらべれば今年の雨はそれほど多くはない。

Прошлым летом они ездили на горный курорт.

彼らは去年の夏は山地の保養地へ行った。

Мы хотели поехать в Бостон прошлым летом.

俺ら、去年の夏ボストンに行きたかったんだけどな。

Мы совершили восхождение на гору Фудзи прошлым летом.

我々は昨年の夏富士山に登った。

Он, должно быть, слишком много выпил прошлым вечером.

彼はゆうべ飲みすぎたに違いありません。

Прошлым летом Том оказался на волосок от смерти.

- トムは昨年の夏、九死に一生を得る経験をした。
- トムはこの間の夏、死にかけた。

Я подвёз его на своей машине прошлым вечером.

- 私は彼を昨夜車に乗せた。
- 昨日の夜、彼を自分の車に乗せた。

Прошлым летом у меня была возможность посетить Лондон.

この前の夏、私はロンドンを訪れる機会がありました。

- История изучает прошлое.
- История имеет дело с прошлым.

歴史は過去を扱う。

Согласно сообщениям в газетах прошлым вечером было авиационное происшествие.

新聞報道によれば昨日飛行機事故があった模様である。

Прошлым летом я работал неполный рабочий день на ферме.

去年の夏、私は農場でアルバイトをした。

Я никогда не забуду поездку в Париж прошлым летом.

- 私は去年の夏パリに行った事を忘れないでしょう。
- 去年の夏パリに行ったことを私は忘れないだろう。

Весна в этом году пришла позже, по сравнению с прошлым.

昨年に比べて今年は春の訪れが遅かった。

Отель, в котором мы остановились прошлым летом, находится вблизи озера.

私たちがこの夏泊まったホテルは湖の近くに在ります。

- Я очень скучаю по прошлому.
- Я очень скучаю по прошлым дням.

昔は本当に良かったわね。

Весна пришла в этом году рано, по сравнению с прошлым годом.

昨年に比べて今年は春の訪れが早かった。

Прошлым летом я вместе с тремя друзьями взбирался на гору Фудзи.

昨年の夏、友達3人と富士山に登った。

Ты должен извиниться перед миссис Смит за своё грубое поведение прошлым вечером.

あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。

Деревня, которую я посетил прошлым летом, была маленькой деревней в префектуре Нагано.

去年の夏に私が訪れた村は長野県の小さな村だった。

По сравнению с прошлым летом, в этом году было не так много дождей.

去年の夏にくらべれば今年の雨はそれほど多くはない。

Мы все связаны с прошлым и будущим так же, как и с настоящим.

われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。

- Я приготовил ужин вчера вечером.
- Я приготовил ужин прошлым вечером.
- Я вчера вечером ужин приготовил.

- 私は昨日夕飯を作った。
- 昨日は夕食を作った。

Население Японии сократилось по меньшей мере на 300 тысяч человек по сравнению с прошлым годом.

日本人の人口が去年より30万人以上少なくなる。

- Цена увеличилась вдвое по сравнению с прошлым годом.
- Цена в два раза выше, чем год назад.

価格は去年の2倍になっている。

Говорят, что для того, чтобы узнать будущее, надо свериться с прошлым. История может нас многому научить.

温故知新というからねえ。歴史の勉強は大切だよ。

Настоящее — это линия, проведенная между прошлым и будущим. Если на этой линии нет жизни, то жизни нет нигде.

現在は過去と未来との間に劃した一線である。此線の上に生活がなくては、生活はどこにもないのである。

- Я говорил с Томом прошлой ночью.
- Я говорил с Томом вчера ночью.
- Я говорил с Томом вчера вечером.
- Я говорил с Томом прошлым вечером.

昨夜トムと話をしました。

- Я вчера вечером с ног валился, когда вернулся домой.
- Когда я добрался домой вчера вечером, устал как собака.
- Прошлым вечером я пришёл домой усталый как собака.

へとへとに疲れて、昨晩は帰宅した。

- Я не знаю, что было прошлым вечером, но они не говорят друг с другом сегодня утром.
- Не знаю, что вчера вечером произошло, но сегодня утром они друг с другом не разговаривают.

昨晩何があったのか知らないが、あの二人は今朝お互いに口もきかないよ。