Examples of using "разговаривай" in a sentence and their japanese translations:
そんな風に言うものじゃない。
話しかけるな。
- 私に何も話しかけないで!
- 私に話しかけないで。
- 話しかけてこないでよ!
口に食べ物を入れたまましゃべるな。
- ポケットの手を入れたままで発言してはいけません。
- ポケットに手を入れたままで発言してはいけません。
二度と私に話しかけるな。
- 口を一杯にして話すな。
- 口に物を入れたままでしゃべってはいけない。
- 口に食物をほおばったままものを言ってはいけません。
- 口にものをほおばってしゃべるな。
勉強をしている間は彼に話しかけてはいけない。
- 口を一杯にして話すな。
- 口をいっぱいにしたままで話してはいけない。
- 口に物を入れたままでしゃべってはいけない。
- 口に物を入れて話すな。
- 口に食物をほおばったままものを言ってはいけません。
- 口に食物をいっぱい入れてしゃべるな。
- 口に食べ物を入れて話してはいけません。
- 口に食べ物を入れたまましゃべるな。
- 口にものをほおばってしゃべるな。
- 口いっぱいにほおばっておしゃべりしていけません。
図書室ではしゃべるな。
- 口に物をほおばって話してはいけない。
- 口にものを入れて話をしてはいけない。
- 口にものを入れたまま話してはいけません。
- 口いっぱいに食物をいれたままで喋ってはいけません。
運転中は彼に話し掛けてはいけません。
食事中は静かにしなさい。
そんな風に言うものじゃない。
口にものをいっぱい入れたまましゃべるな。
運転中は彼に話し掛けてはいけません。