Translation of "приняла" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "приняла" in a sentence and their japanese translations:

- Она приняла его предложение.
- Она приняла её предложение.

彼女は彼の申し出を受け入れた。

Она приняла его подарок.

彼女は彼の贈り物を受け取った。

Она приняла его предложение.

彼女は彼の申し出を受け入れた。

Она приняла наше приглашение.

彼女は私たちの招待に応じた。

Она приняла безразличный вид.

- 彼女は知らん顔をした。
- 彼女は無関心を装った。

Она приняла наказание с улыбкой.

彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。

Она приняла эту новость спокойно.

彼女は知らせを冷静に受け止めた。

Она приняла мою шутку всерьёз.

彼女は私の冗談を本気にした。

- Она ошибочно приняла моего брата за меня.
- Она приняла моего брата за меня.

彼女は私の兄を私と間違えた。

- Она улыбнулась и приняла мой маленький подарок.
- Она улыбнулась и приняла мой скромный подарок.

彼女はほほえんで僕のささやかなプレゼントを受け取ってくれた。

Эта семья очень тепло меня приняла.

その家族は私を暖かく迎えてくれた。

Она приняла участие в конкурсе красоты.

彼女は美人コンテストに参加した。

Она приняла меня за мою сестру.

彼女は私を妹と間違えた。

Она с радостью приняла его предложение.

彼女は喜んで彼のプロポーズを受け入れた。

Она приняла участие в нашем проекте.

彼女が我々の計画に参加した。

- Я принял решение.
- Я приняла решение.

決めました。

Она приняла меня за моего брата.

彼女は私を兄と間違えた。

Наша школа приняла его метод преподавания.

我が校は彼の授業方式を採用した。

- Я принял душ.
- Я приняла душ.

シャワーを浴びました。

Она приняла мои слова за шутку.

彼女は私の言葉をじょうだんと受け取った。

- С глазами, полными слёз, она приняла его предложение.
- Она приняла его предложение со слезами на глазах.

彼女は目に涙をいっぱい浮かべて彼のプロポーズを受け入れた。

- Я принял его приглашение.
- Я принял её приглашение.
- Я приняла его приглашение.
- Я приняла её приглашение.

- 私は彼女の招待を受諾した。
- 私は彼の招待に応じた。

Тем не менее, она приняла наше предложение.

それにもかかわらず彼女は私たちの言い値を受け入れた。

Она приняла моё приглашение поужинать со мной.

彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。

Она улыбнулась и приняла мой скромный подарок.

彼女はほほえんで僕のささやかなプレゼントを受け取ってくれた。

Она приняла его предложение руки и сердца.

彼女は彼の求婚に応じた。

Думается, что жертва приняла большое количество яда случайно.

その犠牲者はまちがって大量の毒を飲んだと考えられる。

Генеральная ассамблея ООН приняла резолюцию о прекращении огня.

国連総会は停戦決議案を採択した。

- Я принял его приглашение.
- Я приняла его приглашение.

私は彼の招待に応じた。

- Я принял её приглашение.
- Я приняла её приглашение.

- 私は彼女の招待を受諾した。
- 私は彼女からの招待を受け入れた。

Наша школа приняла троих американских школьников по обмену.

私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。

Мэри приняла мою сторону в споре с моим учителем.

メアリーは私が先生と対立したときに私の味方をしてくれた。

как только я приняла своё тело как есть, со всеми ограничениями,

自分の体とその限界を 受け入れることを学んでからは

- Она решила выйти за Тома.
- Она приняла решение выйти замуж за Фому.

彼女はトムと結婚することに決めた。

Лекарство, которое она приняла, вылечило её от сильного кашля, от которого она страдала.

彼女はその薬を飲んで、前からのひどい咳がおさまった。

- Я принял участие в обсуждении.
- Я участвовал в обсуждении.
- Я участвовала в обсуждении.
- Я приняла участие в обсуждении.

私はその討論に加わった。

- Я принял решение.
- Я приняла решение.
- Я выбрал.
- Я выбрала.
- Я решил.
- Я решила.
- Я сделал выбор.
- Я сделала выбор.

決めました。