Examples of using "оказалось" in a sentence and their japanese translations:
彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
それは本当であることがわかった。
間違いか 不完全であることが 判明しています
彼は潔白である事が判明した。
- 彼の説明は誤りであると判明した。
- 彼が言ったことは正しくないとわかった。
- 彼が言ったことは正しくないという事がわかった。
- 彼が言ったことが嘘であることが解った。
- 彼の言ったことは虚偽であると判明した。
分かったのは そのような赤ちゃんの脳は
- 彼の話は事実と違うことが分かった。
- 彼の話は誤りであることがわかった。
- 彼の話はうそであることがわかった。
彼は彼女の父親であることがわかりました。
それは少しも彼らの役に立たなかった。
私は道路を横断するのは不可能だと思った。
私が正しかったことがわかった。
女の子が生まれたのですが
実は娘はレゲエ音楽が好きで
金曜日の上演のチケットはかえなかった。
彼女が言ったことが嘘であることがわかった。
- 彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
- 彼女は彼を無視した。そしてそれは浅はかなことだった。
彼は父を喜ばせるのは難しいことだとわかった。
すぐにその問題を解くことは難しいとわかった。
彼が言ったことは本当だとわかった。
彼が言ったことが嘘であることが解った。
その高価な機械は役に立たない事がわかった。
隣の人とうまくやるのは難しかった。
私の彼についての第一印象は正しいことがわかった。
私の記憶は大部分正しいことがわかった。
でもパングロス博士は 悲観主義者だったんです
憤慨した 。 フランスのポルトガル侵攻は、ウェリントンの焦土作戦
その問題の解決は予想以上に難しかった。
彼女は戸を開けようとしたがだめだった。
そうだといいけど。
想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
私は他人に親切にすることは難しいとわかった。
私はその鳥を捕まえたかったが、それは無理だと分かった。
こうした選択をした結果 2つの危険な副作用が出ています
その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。
彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
私達はたまたま同じ列車に乗った。
- 数学の宿題は、思ってたよりもかんたんだった。
- その数学の宿題は私が思っていたより簡単であることがわかった。
とても高いですから買いませんでした。
新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
思ったより安かった。
一人でやりのけるという事には 数々の問題があったんです
後で分かったんだが 私はネットの エコーチェンバー現象を理解してなかった
彼は君を好きだと思っていたが、実際はほかの女の子が好きだったのだ。
彼の言っていることが嘘だとわかった。
それは愛情深い結婚であり、今後数年間でダヴーにとって大きな力の源であることが証明されました。
せっかく雨の中を会いに行ったのに彼女は留守だった。
その本を買いたいと思ったが200円しか持っていないことに気付いた。
せっかく雨の中を会いに行ったのに彼女は留守だった。
同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
しかし、その貸金庫に預けているものを狙った男達に、ハナを誘拐されてしまう。その誘拐犯達とは、実は刑事だった。
彼女の家に行ったが不在だった。
シンジは新しい学校での生活になかなかなじめなかった。だが、エヴァのパイロットであるという事実は彼を人気者にした。
物は試しにやってはみたけれど、このプログラムつくり、僕が太刀打ちできるような簡単なものじゃなかったね。
思ったより安かった。
同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。