Translation of "позволил" in Japanese

0.033 sec.

Examples of using "позволил" in a sentence and their japanese translations:

Учитель позволил ему вернуться домой.

先生は彼が帰宅する事を許可した。

Вчера он позволил Джону войти.

彼は昨日ジョンが入ることを許した。

Я позволил ему получить кредит.

彼に花を持たせてやった。

Отец позволил мне пойти на концерт.

父はぼくがコンサートに行くのを許してくれた。

Он позволил бы мне ему помочь.

彼はどうしても私に手伝わせようとした。

Учитель позволил мне уйти из школы пораньше.

先生は私が学校を早退することを許してくれた。

- Он бы не позволил мне сесть за руль его машины.
- Он бы не позволил мне водить его машину.

彼は自分の車の運転を、私にさせてはくれなかった。

Мост позволил им сэкономить много времени и сил.

その橋のおかげで彼らは時間と労力が大いに省けた。

- Учитель позволил мальчику уйти домой.
- Учитель отпустил мальчика домой.

先生は少年を帰宅させた。

Мой отец не позволил бы мне поступить в колледж.

父はぼくが大学へ行く事をどうしても許そうとはしなかった。

Врач не позволил бы мне принять участие в марафоне.

医者は私にマラソンに参加することを許可しなかった。

Её отец не позволил ей пойти в кино одной.

父は彼女が一人で映画に行くのを許さなかった。

В баре Накамура позволил себе расслабиться и пил до беспамятства.

居酒屋で中村君が羽目を外して記憶がなくなるまで飲んでしまいました。

- Я позволил ему уйти.
- Я дал ему уйти.
- Я его отпустил.

私は、彼を行かせた。

- Он позволил мне использовать его пишущую машинку.
- Он разрешил мне воспользоваться своей пишущей машинкой.

彼は私にをタイプ使わせてくれた。

- Её отец не позволил ей пойти в кино одной.
- Отец не разрешил ей пойти в кино одной.

父は彼女が一人で映画に行くのを許さなかった。

- Учитель разрешил мне уйти домой пораньше.
- Учитель разрешил мне рано уйти домой.
- Учитель позволил мне рано уйти домой.

先生は早退の許可をくれた。

- Он никому не позволял вмешиваться в его личные дела.
- Он никому бы не позволил вмешиваться в свои личные дела.

彼は誰にも彼のプライベートなことに口出しさせなかった。

- Мой отец не позволил мне выйти за него замуж.
- Отец не разрешил мне выйти за него замуж.
- Отец не разрешил мне выходить за него замуж.

父は私が彼と結婚することを許さなかった。