Translation of "общего" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "общего" in a sentence and their japanese translations:

- У нас нет ничего общего.
- Между нами нет ничего общего.

僕らには何も共通点がない。

У нас много общего.

とても多くの点が共通していました

У них много общего.

彼らには、共通点が多い。

- У Тома и Мэри много общего.
- У Тома с Мэри много общего.

トムとメアリーは共通点が多い。

У них нет ничего общего.

彼らは共通した物をもっていない。

- У меня с ней нет ничего общего.
- У меня нет ничего общего с ней.

彼女と私には共通点が何もない。

- Я не имею с ним ничего общего.
- У меня нет с ним ничего общего.

彼と私には共通点が何もない。

Но у нас нет ничего общего.

でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。

У нас с братом много общего.

私の弟と私はたくさん共通した所がある。

У меня с ним много общего.

私と彼は共通することが多い。

У нас нет абсолютно ничего общего.

- 私たちは全く共通のところがない。
- 私たちには全然共通点がない。

У нас намного больше общего, чем различий.

私たちには相違点よりも共通点のほうが ずっと多いということです

не похоже, что у них много общего.

あまり共通点は多くなさそうですね

У нас с Томом нет ничего общего.

- トムと私は共通したところが何もない。
- トムと私には共通点がありません。

У этих двух языков есть много общего.

その2つの言語には共通点が多い。

Я не имею с ним ничего общего.

- 彼とはまったく関係がない。
- 私と彼とまったく関係がない。
- 私と彼とは何の関係も無い。
- 私と彼との間には何の関係もない。

У японцев есть много общего с китайцами.

日本人は中国人と多くの共通点を持つ。

У нас с ней нет ничего общего.

彼女と私には共通点が何もない。

У принца и шута было много общего.

王子と道化師は共通点が多かった。

У нас очень много общего во всём мире,

世界中にこれほどまでの 共通点がありながら

У них нет ничего общего со старшим поколением.

彼らは年上の世代と何の共通点もない。

У двух премьер-министров не было ничего общего.

二人の首相は何一つ共通点がなかった。

Это не имеет с тобой ничего общего, Том.

トムには関係ないんだ。

Больше не хочу иметь с ним ничего общего.

もう誰とも関わりたくない。

или совершать геройские поступки, чтобы сделать другого частью общего.

専門家である必要も 英雄的なことをする必要もありません

Подводя итог, что же общего у всех увлечённых людей,

まとめると この三つの考え方は

потенциально сокращая 60 процентов от общего объёма выбросов углерода.

全体で二酸化炭素排出量を 60%削減できる可能性があります

Как правило, у близнецов много друг с другом общего.

概して双子には似た所が多い。

Это, возможно, не имеет ничего общего с нашей проблемой.

これは我々の問題とは全く無関係かもしれない。

Он сказал, что всё это походило на тюрьму общего режима.

まるで軽警備の刑務所のよう だったそうです

Мы с Беном не уживаемся. У нас нет ничего общего.

ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。

- Моё настоящее имя не имеет с моим ником ничего общего.
- Моё настоящее имя к моему нику никакого отношения не имеет.
- Моё настоящее имя не имеет с моим прозвищем ничего общего.

僕のあだ名は本名とは全く関係ありません。

Я не понимаю, почему они в таких хороших отношениях. У них же почти нет ничего общего.

彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。

19 летальных исходов, как 20% от общего количества, наглядно продемонстрировали суровую правду о смертности от переутомления на работе.

死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。

Но странность в том, что, чем лучше ты их узнаёшь,  тем больше понимаешь, как много у нас с ними общего.

だが不思議なことに 知れば知るほど—— 人間との類似点が 多いと気づく

- То, что он говорит, не имеет ничего общего с этой проблемой.
- То, что он говорит, не имеет никакого отношения к этой проблеме.

彼が言っていることは、この問題と何の関係もない。