Examples of using "нормально»" in a sentence and their japanese translations:
普通に呼吸して。
- これでいい?
- これで大丈夫?
- これで問題ない?
泣いてもいいよ。
- それでいい?
- それで問題ない?
それでいいよ。
これは普通のこと?
泣いてもいいよ。
- 調子はどうですか。
- 調子いいですか。
- 大丈夫ですか?
- 元気ですか。
- 元気?
- 大丈夫?
味はいい
怖いのは当然のことだよ」
それは全く普通のことだ。
- おかしくない?
- 変じゃない?
これは完全に普通だ。
- 今まではそれで良かった。
- 今のところは順調だよ。
- これまでは順調だよ。
- これまでのところは旨くいっている。
- 今のところ順調だ。
3時で結構です。
トムはあれは普通だと思う。
間違えるのは普通のことだよ。
俺はいいと思う。
あの人、大丈夫ですかね?
寒くなりさえしなければいいのです。
- 異常ありませんか。
- すべて大丈夫ですか。
大丈夫ですよ。
- 行ってもよい。
- 行くことはいいよ。
うまく行くと思うよ。
- 私はいいですよ。
- それが私にいいです。
ええ、大丈夫だと思います。
「大丈夫?」「うん」
奴隷制度は 普通 自然 必要
子供はふつう両親を信頼している。
- 万事具合がいい。
- 万事よろしい。
- これで結構です。
- 何も問題はない。
これはいいですか?
気分は大丈夫ですか。
滑液は問題ないようです
- 万事具合がいい。
- 万事よろしい。
- 気にしなくていいんですよ。
- これで結構です。
ちゃんと消化されるように、食べ物はしっかりとかみなさい。
精神的に参り 機能不全に陥りました
傷が正常に治らないことです
彼は挨拶の仕方も知らない。
俺はいいと思う。
気分は大丈夫ですか。
彼は元気そうだ。
このペンはインクの出が悪い。
私はいいですよ。
あなたさえよければ、私はかまいませんよ。
良い親が子育てをすれば 問題ないと言えるかもしれませんが
顔色悪いけど大丈夫? 病院行った方がいいんじゃない?
顔色悪いけど大丈夫? 病院行った方がいいんじゃない?
昨晩はとても暑くてよく眠れなかった。
心配するな。もういいよ。
猫にあげてるのと同じ餌を、犬にあげても大丈夫ですか?
もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
- トムは元気してる?
- トムは大丈夫?
大丈夫ですか?
「トム、なんか元気なくない?」「そうかな?」「どうかしたの?」「どうもしてないよ」
スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。
月曜日からインフルエンザにかかってました。今は熱も下がったのですが、まだちょっと本調子ではありません。
完璧な英語を話す必要はありません。片言でも通じればそれでいいのです。
トム、大丈夫?