Examples of using "приходите" in a sentence and their portuguese translations:
- Venha depois de amanhã.
- Venham depois de amanhã.
Venham rápido.
Vem!
- Não venha.
- Não venham.
- Venha amanhã.
- Venham amanhã.
Amanhã venha me visitar de novo.
Você pode vir na hora que quiser.
Sempre chegue na hora.
- Venham aqui em casa.
- Venha aqui em casa.
- Não venha.
- Não venham.
- Não venhas.
- Venha, por favor.
- Vem, por favor.
- Venham, por favor.
- Venha depois de amanhã.
- Venham depois de amanhã.
- Venha de novo.
- Venha de novo!
- Venha amanhã.
- Venham amanhã.
Venha quando quiser.
Venha logo.
Visite-nos amanhã.
Você vem bastante aqui?
- Venha sem falta.
- Certifique-se de vir.
- Não deixe de vir.
Venha me ver amanhã, por favor.
- Não regresse.
- Não regressem.
- De futuro, cheguem a tempo na escola.
- A partir de hoje cheguem a horas à escola.
Não deixes de me visitar, um destes dias.
- Venha amanhã de manhã.
- Venham amanhã de manhã.
- Venha amanhã pela manhã.
Você vem quando?
- Venha rápido!
- Venha logo!
- Vem logo!
Venha se puder!
Venha ver!
Por favor, venha às 2:30.
Por favor, chegue na hora.
Por favor, venha cá.
Venha quando quiser.
Venha quando quiser depois das nove.
Não venha.
Por favor, venha na próxima sexta-feira.
- Venha sempre que quiser.
- Venham sempre que quiserem.
Por favor, esteja presente na minha festa de aniversário.
Venha segunda à tarde, se possível.
- Você vem aqui com frequência?
- Você vem bastante aqui?
- Você vem sempre aqui?
Venha quando quiser.
Tu vens cá todos os dias?
Venha ao meu escritório.
- Venha rápido!
- Venha depressa.
- Venha rápido.
- Vem logo!
Volte quando quiser.
Com que frequência você vem aqui?
- Venha rápido!
- Venha depressa.
- Venham rápido.
- Vem logo!
Venha à minha casa às oito horas.
Venha logo que possível.
Eu convido todos vocês para o meu concerto. Venham e tragam seus amigos.
- Seja pontual.
- Sejam pontuais.
Por que você vem aqui?
- Por favor, venha à minha casa.
- Por favor, venha a minha casa.