Translation of "дважды" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "дважды" in a sentence and their spanish translations:

- Дважды два — четыре.
- Дважды два - четыре.
- Дважды два будет четыре.
- Дважды два равняется четырём.

Dos por dos son cuatro.

- Дважды семь будет четырнадцать.
- Дважды семь — четырнадцать.

Dos por siete es catorce.

- Я был там дважды.
- Я была там дважды.

- He estado allí dos veces.
- He estado allá dos veces.
- He estado ahí dos veces.

Дважды прогоняли программу,

Hicimos este programa dos veces,

Скупой платит дважды.

Lo barato cuesta caro.

Дважды два — четыре.

Dos por dos son cuatro.

Я дважды проверил.

Lo comprobé dos veces.

Старики — дважды дети.

Los viejos son niños dos veces.

Они дважды провалились.

Fallaron las dos veces.

Дважды семь — четырнадцать.

- Dos por siete es catorce.
- Dos por siete son catorce.

Дважды семь - четырнадцать.

Dos veces siete son catorce.

- Я дважды был в Лондоне.
- Я был в Лондоне дважды.
- Я была в Лондоне дважды.
- Я дважды была в Лондоне.

He estado en Londres dos veces.

- Я дважды бывал в Европе.
- Я дважды бывала в Европе.
- Я дважды был в Европе.

He estado en Europa dos veces.

- Дважды щёлкните по иконке.
- Дважды щёлкните по значку.
- Нажмите два раза на иконку.
- Дважды нажмите на иконку.
- Дважды нажмите на значок.

Haga doble clic en el ícono.

- Я был в США дважды.
- В Америке я был дважды.

- Estuve en los Estados Unidos dos veces.
- He estado dos veces en los Estados Unidos.
- Estuve dos veces en los EE.UU.

- Я дважды бывал в Европе.
- Я дважды был в Европе.

- Estuve dos veces en Europa.
- He estado en Europa dos veces.

- Я был в Париже дважды.
- Я была в Париже дважды.

He estado dos veces en París.

- Я бы дважды подумал об этом.
- Я бы дважды подумал над этим.
- Я бы дважды подумала над этим.

Yo me lo pensaría dos veces.

- Она навещает его дважды в год.
- Она навещает её дважды в год.

- Ella le visita dos veces al año.
- Ella lo visita dos veces al año.

- Я дважды пытался покончить жизнь самоубийством.
- Я дважды пытался покончить с собой.

He intentado suicidarme en dos ocasiones.

Я был в США дважды.

- Estuve en los Estados Unidos dos veces.
- He estado dos veces en los Estados Unidos.
- Estuve dos veces en los EE.UU.

Это ясно как дважды два.

Está más claro que el agua.

Он дважды был в Англии.

Él estuvo dos veces en Inglaterra.

Я дважды бывал в Бостоне.

Visité Boston dos veces.

Ты дважды выстрелил в Тома.

Le disparaste dos veces a Tom.

Я дважды был в Киото.

- He estado dos veces en Kioto.
- He ido a Kioto dos veces.
- He ido dos veces a Kioto.

Тот, кто пишет, дважды читает.

Quien escribe, dos veces lee.

Я был в Америке дважды.

He estado en América dos veces.

Я был в Лондоне дважды.

He estado en Londres dos veces.

Я дважды видел этот фильм.

He visto esta película dos veces.

Я не буду повторять дважды.

No lo voy a decir dos veces.

Эту книгу стоит прочитать дважды.

Este libro merece la pena releer.

Тот банк был ограблен дважды.

Ese banco fue atracado dos veces.

Дважды я был в Париже.

He estado dos veces en París.

В Америке я был дважды.

- Estuve en los Estados Unidos dos veces.
- Estuve dos veces en los EE.UU.

Сегодня я видел его дважды.

Hoy le he visto dos veces.

Том дважды выигрывал в лотерею.

A Tom le tocó la lotería dos veces.

Это просто как дважды два.

- Es facilísimo.
- Es coser y cantar.

- Я смотрел "Звездные войны" дважды.
- Я смотрел "Звёздные войны" два раза.
- Я смотрела "Звёздные войны" два раза.
- Я смотрел "Звёздные войны" дважды.
- Я смотрела "Звёздные войны" дважды.
- Я видел "Звёздные войны" дважды.
- Я дважды смотрел "Звёздные войны".

He visto "La Guerra de las Galaxias" dos veces.

Вулкан извергался дважды в этом году.

El volcán ha entrado en erupción dos veces este año.

Мой отец дважды бывал в Австралии.

Mi padre ha estado en Australia dos veces.

- Скупой платит дважды.
- Дешёвое обходится дорого.

- Lo barato sale caro.
- Lo barato es caro.

Я ходил не дважды, а трижды.

Fui no una vez, sino dos.

Она вчера дважды упала в обморок.

Ella se desmayó dos veces ayer.

Я кормлю собаку дважды в день.

- Alimento a mi perro dos veces al día.
- Doy de comer a mi perro dos veces al día.

Я дважды поднимался на гору Фудзи.

He subido dos veces el monte Fuji.

Я смотрю телевизор дважды в неделю.

Yo veo televisión dos veces a la semana.

Не думай об этом дважды, Фома.

No te lo pienses dos veces, Tom.

Он совершил ту же ошибку дважды.

Él cometió el mismo error dos veces.

Я дважды пытался покончить с собой.

He intentado suicidarme en dos ocasiones.

Она навещает его дважды в год.

- Ella lo visita dos veces por año.
- Ella le visita dos veces al año.

Я дважды был в Соединённых Штатах.

Estuve en los Estados Unidos dos veces.

Я навещаю отца дважды в год.

Visito a mi padre dos veces por año.

Она дважды пыталась покончить с собой.

Ella trató dos veces de suicidarse.

- Я смотрел "Звездные войны" дважды.
- Я смотрел "Звёздные войны" два раза.
- Я смотрела "Звёздные войны" два раза.
- Я смотрел "Звёздные войны" дважды.
- Я смотрела "Звёздные войны" дважды.
- Я дважды смотрел "Звёздные войны".

He visto "La Guerra de las Galaxias" dos veces.

- Я смотрел "Звёздные войны" два раза.
- Я смотрела "Звёздные войны" два раза.
- Я смотрел "Звёздные войны" дважды.
- Я смотрела "Звёздные войны" дважды.
- Я видел "Звёздные войны" дважды.
- Я дважды смотрел "Звёздные войны".

He visto "La Guerra de las Galaxias" dos veces.

У нас сегодня дважды была ложная тревога.

Hoy tuvimos dos falsas alarmas.

- Я ездил дважды.
- Я ездил два раза.

Fui dos veces.

Книгу, которую стоит прочитать, стоит прочитать дважды.

Un libro que valga la pena leer, vale la pena leerlo dos veces.

Снаряд дважды в одну воронку не попадает.

Una bala no mata dos veces al mismo pájaro.

- Я был в Америке дважды.
- Я был в Америке два раза.
- Я был в Соединённых Штатах дважды.

Estuve dos veces en los Estados Unidos.

- Я была замужем два раза.
- Я был женат два раза.
- Я был дважды женат.
- Я была замужем дважды.

Me he casado dos veces.

Но я чувствовала вдохновение однажды, дважды, несколько раз.

Y me inspiró; una, dos, un par de veces.

Дважды потерпев неудачу, Вильям больше не хотел пытаться.

Habiendo fallado dos veces, William ya no quería tratar otra vez.

Он сделал это не один раз, а дважды.

No lo hizo una sola vez, sino dos.

Это уже дважды случалось со мной в Испании.

Esto ya me ha pasado dos veces en España.

Я пытался дважды, но ни разу не получилось.

Traté dos veces, pero ninguna funcionó.

За последний год я был в Италии дважды.

En lo que va del año he estado en Italia 2 veces.

Он дважды совершил одну и ту же ошибку.

Cometió dos veces el mismo error.

Наш город подвергся бомбардировкам дважды на этой неделе.

Nuestra ciudad ha sido bombardeada dos veces esta semana.

Мы встретились дважды и на второй раз влюбились.

Nos encontramos dos veces, y en el segundo encuentro nos enamoramos.

Я думаю, что этот фильм стоит посмотреть дважды.

Creo que merece la pena ver esta película dos veces.

Я дважды посмотрел фильм от начала до конца.

Yo vi la película dos veces de principio a fin.

Раньше я кормил свою собаку дважды в день.

Solía alimentar a mi perro dos veces al día.

Мне дважды отправили одну и ту же посылку.

Me mandaron dos veces el mismo paquete.

- Скупой платит дважды.
- Дешёвое в итоге обходится дороже.

Lo barato, al final, sale caro.

Даже сломанные часы дважды в сутки показывают правильное время.

Incluso un reloj roto está a la hora dos veces al día.

В среднем я хожу в кино дважды в месяц.

- De media, voy al cine dos veces al mes.
- De media veo dos películas al mes.

Я не люблю повторять дважды одно и то же.

No me gusta repetir dos veces la misma cosa.

- Я был здесь дважды.
- Я был здесь два раза.

He estado aquí dos veces.

- Он женился дважды, и у него было более 20 детей.
- Он был дважды женат, и у него было более двадцати детей.

Él se casó dos veces y tuvo más de 20 hijos.

Мой отец дважды в год ездит в Сидней по делам.

Mi padre va a Sidney dos veces al año por negocios.

Я не хотел совершить дважды одну и ту же ошибку.

No quise cometer el mismo error dos veces.

Человек — единственное животное, которое дважды наступает на те же грабли.

El hombre es el único animal que tropieza dos veces con la misma piedra.

Том никогда не совершает дважды одну и ту же ошибку.

Tom nunca comete dos veces el mismo error.

Я проверил дважды, чтобы убедиться, что мы не сделали ошибок.

Revisé dos veces para estar seguro de que no habíamos cometido ningún error.

Тот, кто совершает ошибку и не исправляет её, ошибается дважды.

Quien comete un error y no lo corrige, erra dos veces.