Translation of "аэропорт" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "аэропорт" in a sentence and their japanese translations:

- Где аэропорт?
- Где находится аэропорт?

空港はどこですか?

Где аэропорт?

空港はどこですか?

Аэропорт закрыт.

空港は閉まっています。

Аэропорт недалеко.

空港はすぐ近くにあります。

- Аэропорт недалеко.
- Аэропорт находится на расстоянии вытянутой руки.

空港はすぐ近くにあります。

Аэропорт вон там.

空港はあそこにあります。

- Я провожу вас в аэропорт.
- Я провожу тебя в аэропорт.

空港までお伴しましょう。

А это аэропорт Кансай

これは日本にある

В аэропорт Кеннеди, пожалуйста.

ケネディ空港まで頼むよ。

Том едет в аэропорт.

トムは空港へ向かう途中だ。

- Я поехал в аэропорт на такси.
- Я поехала в аэропорт на такси.

空港へタクシーで行った。

- Надеюсь ещё раз посетить этот аэропорт.
- Надеюсь ещё вернуться в этот аэропорт.

この空港にまた来たいと思う。

Аэропорт. Может, попробуйте еще раз.

空港だ もう1度やらなきゃ

Ты зря спешил в аэропорт.

君は空港に急いで行く必要はなかったのだ。

Её багаж отнесли в аэропорт.

彼女は荷物を空港まで運んでもらった。

Эта дорога ведёт в аэропорт.

この道は空港に通じている。

Аэропорт находится в Осакском заливе.

その空港は大阪湾にあります。

- Я отвезу вас в аэропорт.
- Я тебя отвезу в аэропорт.
- Я отвезу тебя в аэропорт.
- Я довезу тебя до аэропорта.

空港まで送るよ。

- По прибытии в аэропорт я ей позвонил.
- Приехав в аэропорт, я ей позвонил.

空港に着いたとき、私は彼女に電話をした。

- Когда мне следует ехать в аэропорт?
- В какое время мне следует ехать в аэропорт?
- Во сколько я должен ехать в аэропорт?

空港には何時に行けばいいのですか。

- Я пошел в аэропорт, чтобы встретить отца.
- Я поехал в аэропорт встретиться с отцом.

父と会いに空港へ行った。

Он подвёз меня в аэропорт Нарита.

成田空港まで車で送ってくれた。

Аэропорт был закрыт из-за тумана.

空港は霧のために閉鎖された。

Я поехал в аэропорт встречать отца.

- 空港まで父を迎えに行きました。
- 父と会いに空港へ行った。

Я поехал провожать его в аэропорт.

- 彼を見送りに空港に行った。
- 私は彼を見送るために空港に行った。

Я тащил тяжёлый багаж в аэропорт.

私は重い荷物を空港まで引きずって行った。

Машина сломалась по дороге в аэропорт.

車が空港へ行く途中で動かなくなった。

Я отправился в аэропорт встречать отца.

父と会いに空港へ行った。

Я только что приехал в аэропорт.

今、空港に着きました。

По прибытии в аэропорт он позвонил жене.

空港につくとすぐに彼は妻に電話した。

Он поехал в аэропорт, чтобы проводить её.

彼は彼女を見送りに空港へ行った。

Его самолет ещё не прибыл в аэропорт.

彼の飛行機はまだ飛行場に着いていない。

Я поехал в аэропорт, чтобы встретить его.

私は彼を出迎えに空港へ行った。

Этим утром я прибыл в аэропорт Нарита.

- 私は今朝成田空港に到着した。
- 私は今朝成田空港に着いた。

Вы можете отвезти меня в аэропорт, пожалуйста?

空港に送ってくれませんか。

Я еду в аэропорт Нарита завтра вечером.

- 明夜は、成田空港に行く。
- 明晩、成田空港へ行く。
- 明日の夜、成田空港へ行く。

Мне нужно в аэропорт, чтобы встретить кузена.

私はいとこを出迎えに空港へ行かなければならない。

Том попросил Мэри отвезти Джона в аэропорт.

トムはメアリーにジョンを空港まで車で送るよう頼んだ。

Самолет уже должен был прибыть в аэропорт Кансай.

その飛行機は今ごろは関西空港に当然着いているはずだ。

Оба моих родителя пришли в аэропорт проводить меня.

両親そろって空港まで私を見送ってくれた。

Он приехал в аэропорт, чтобы встретить герра Веста.

彼はウエストさんを出迎えに空港に来ていました。

Я поехал в аэропорт, чтобы проводить своего друга.

私は友人を見送りに空港へ行った。

Он отправился в аэропорт, чтобы проводить своего друга.

彼は空港に友人を見送りに出かけました。

Прибывая в аэропорт, я увидел, как самолёт взлетает.

空港に着くと、その飛行機が飛び立つのが見えた。

Новый международный аэропорт сделал Нариту по-настоящему известной.

新国際空港は実際成田を有名にした。

Прямо сейчас я еду в аэропорт на машине.

いま車で空港に向かってるとこ。

Мы спешили в аэропорт, но опоздали на самолёт.

私達は空港へ急いだが、飛行機には乗り遅れてしまった。

Я только что приехал в аэропорт, чтобы проводить друга.

友達を見送りに空港まで行ってきたところです。

- Самолёт уже покинул аэропорт.
- Самолёт уже вылетел из аэропорта.

飛行機はすでに飛行場を立っていた。

Я только что ездил в аэропорт, чтобы проводить её.

彼女を見送りに空港まで行ってきたところです。

Он только что прибыл в Новый Токийский Международный Аэропорт.

彼はちょうど新東京国際空港に着いたところです。

Мои родители поехали в аэропорт, чтобы проводить моего дядю.

両親はおじを見送りに空港に行った。

Только приехав в аэропорт, я вдруг понял, что забыл билет.

飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。

- Когда мы приедем в аэропорт?
- Когда мы будем в аэропорту?

空港にはいつ着くの?

- Когда он будет в аэропорту?
- Когда он приедет в аэропорт?

彼はいつ空港に着くの?

Я не в курсе, идёт ли этот автобус в аэропорт.

このバスが空港へ行くかどうか私にはわかりません。

Я приеду в аэропорт, чтобы проводить его, в два часа.

2時に空港に見送りに行きます。

- Я доехал до аэропорта на такси.
- Я поехал в аэропорт на такси.
- Я поехала в аэропорт на такси.
- Я доехала до аэропорта на такси.

空港へタクシーで行った。

Взять, к примеру, аэропорт и всё, что связано с его работой.

空港とその周辺産業のことを 考えてみてください

- Как только он прибыл в аэропорт, то сразу позвонил к себе в офис.
- Как только он прибыл в аэропорт, то сразу позвонил в свой офис.

空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。

Когда мой дядя уезжал в Америку, многие пришли проводить его в аэропорт.

私の叔父がアメリカへ立つ時には、空港に多くの人が見送りに来た。

- После взлёта самолёт дважды облетел аэропорт.
- После взлёта самолёт сделал два круга над аэропортом.

飛行機は離陸後に空港を二周した。

- Этот автобус отвезёт тебя в аэропорт.
- Этот автобус доставит тебя до аэропорта.
- Этот автобус довезёт тебя до аэропорта.

このバスに乗れば空港に行けますよ。

Но поскольку мы вернулись в аэропорт, можем начать нашу миссию заново. Если хотите вернуться в небо, выберите «повтор эпизода».

空港に戻ったから また始めてもいい 空に戻りたいなら “リプレイ”をどうぞ

Этот аэропорт не так загружен, как Син-Читосэ, и со смотровой площадки мне сперва вообще не было видно самолетов.

この空港は新千歳空港ほど便数が多くないので、送迎デッキから見ても最初は飛行機がいませんでした。

- Я ездил в аэропорт провожать отца.
- Я был в аэропорту, чтобы проводить отца.
- Я был в аэропорту, провожал отца.

父の見送りに空港に行ってきたところだ。

- Я позвоню тебе, как приеду в аэропорт.
- Я позвоню вам, как только доберусь до аэропорта.
- Я позвоню тебе, как только доберусь до аэропорта.

- 空港に着き次第、電話します。
- 空港に着いたらすぐに電話するね。