Examples of using "Связь" in a sentence and their japanese translations:
私の過去と未来
暗闇の中の長距離通話だ
フィードバックが 生徒に学習させるんです
その結びつきを 取り払う必要があります
散文と情熱が ひたすら繋がれば
その兄弟の間には強い絆がある。
私たちは写真とアウトドア空間との関係を 調べることにしました
電子メールで連絡を取り合いましょう。
彼は彼女との交際を続けている。
今、彼女と文通している。
- お互いに連絡を取り合いましょう。
- お互いに連絡を取りましょう。
この視覚的フィードバックは 本当に効果的で
スパイは敵と接触した。
そう攻撃者です 感情が関わってもそうです
「ひたすら繋がるのだ それだけが彼女の教えであった
海のリズムと一体化していく
需要と供給の間には密接な関係がある。
あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
今後もおつきあいいただけるよう願っています。
台風で本土との通信が絶えた。
- 交際を続けましょう。
- これからも連絡を取り合いましょうね。
それらの2つのグループを ネットワークで繋ぐのです
喫煙と肺ガンには関連がありますか。
万一に備えて連絡をたもってください。
新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。
喫煙と肺ガンには関連がありますか。
いびきとたばこの吸い過ぎは実際に関連がある。
血液型と性格の関連性は科学的には証明されていない。
私たちが内的世界をどう扱うかによって すべてが決まるからです
私は田舎の両親と連絡を保っている。
ときどき連絡してくれたまえ。
21歳の時 サマリタンズに 再度連絡しました
宇宙船へのすべての音声通信は、カプセルコミュニケーターまたは 「カプコン」を
政治と戦争との関係は何でしょうか。
去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。
医師はそこから 外の世界との つながりがあることがわかります
今のところ それらの 強い関連性は見つかっていません
ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
スマホ持ってるならスカイプのアプリを入れたらいいのに。電話代もったいないじゃん。
彼女と過ごし 心を通わせた日々は 驚きと感動の連続だった
触れ合った瞬間 何かが起きた でも息継ぎをしないと
だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。