Translation of "Смотри" in Japanese

0.015 sec.

Examples of using "Смотри" in a sentence and their japanese translations:

Смотри!

いたぞ

Смотри ниже.

下を見ろ。

Смотри выше.

- 前記参照。
- 前述参照のこと。
- 上記をご覧ください。

Смотри ушами.

耳で見える。

Смотри, кролик!

ほら、ウサギがいるよ!

- Смотри не подхвати простуду.
- Смотри не простудись.

- 風邪を引かないように注意しなければいけません。
- 風邪をひかないように注意しなさい。
- 風邪をひかないように気をつけてください。
- 風邪をひかないようにしなさいよ。
- かぜをひかないように気をつけて。
- 風邪引かないようにね。

- Смотри-ка, это Том.
- Эй, смотри, это Том.

おーい!ほら、彼がトムだよ。

- Смотри, в кухне кошка.
- Смотри, на кухне кошка.

ほら!台所に猫がいる。

- Смотри, снег идёт!
- Смотри, снег!
- Надо же, снег!

あ、雪だ!

Смотри, впереди просвет.

開けた場所がある

Смотри! Самолёт взлетает.

見なさい。その飛行機が離陸しつつあります。

Смотри! Звезда падает.

- あ、流れ星だ!
- 見て!流れ星だよ。

"Смотри", - сказала она.

ほら見て。と彼女は言いました。

Смотри не переусердствуй.

無理しないでね。

Смотри не упади.

転ばないように気をつけなさいよ。

Смотри, снег идёт!

ほら!雪が降ってる!

- Смотри!
- Посмотри!
- Смотрите!

- 見ててよ。
- 見て!

Смотри, там кролик!

ほら、ウサギがいるよ!

Смотри не простудись.

風邪引かないようにね。

Смотри не перепей!

飲みすぎないようにね。

Не смотри телевизор.

テレビを見てはいけません。

- Смотри не подхвати простуду.
- Смотрите не простудитесь.
- Смотри не простудись.

- 風邪を引かないように気をつけなさい。
- 風邪をひかないようにしなさいよ。
- かぜをひかないように気をつけて。
- 風邪引かないようにね。

Смотри, куда мы вернулись.

戻ってきた

Смотри, что делает малыш!

赤ちゃんが何をやっているのか見ておいて。

Смотри на ту коалу.

- 向こうにいるあのコアラを見てごらん。
- あのコアラ見て!

Смотри! Вон идёт грузовик!

危ない!トラックが来るぞ!

Смотри правде в глаза!

韜晦するな!

Смотри! На кухне кот.

見てください!台所に猫がいます。

- Смотрите внимательно!
- Смотри внимательно!

注意深く見なさい。

- Не смотрите.
- Не смотри.

見ないで。

Не смотри на меня.

- こっち見ないで。
- こっち見ないでよ。

Смотри, на кухне кошка.

ほら!台所に猫がいる。

Смотри! На кухне кошка.

ほら!台所に猫がいる。

Смотри! На кухне кошка!

見て!キッチンに猫が!

Смотри не прищеми пальцы!

指を挟まないようにしなさい!

- Смотри, звезда падает!
- Смотрите, звезда падает!
- Смотри, падающая звезда!
- Смотрите, падающая звезда!

見てごらん、流れ星だ!

Смотри, вон что-то блестит.

見ろ これが光ってた

Не смотри на меня так.

そのように僕を見つめないでくれ。

Смотри, у тебя шнурки развязались.

ほら、靴の紐がほどけているよ。

Смотри! На том дереве птица.

ほら!あの木に小鳥がいる。

Смотри, как она там выделывается.

あそこで気取っている彼女を見てごらんよ。

Смотри сноску на странице 5.

5ページ脚注を参照してください。

Смотри не урони на ноги.

足の上に落とさないようにね。

Смотри под ноги. Ступени крутые.

足元に気をつけて、階段は急だよ。

Смотри под ноги. Пол скользкий.

- 足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。
- 足元に気をつけてください。床が滑りますから。

Не смотри на других свысока.

他人を見下したりするな。

Не смотри в мою комнату.

私の部屋を覗かないでよ。

Не смотри слишком много телевизор.

テレビの見過ぎはダメです。

Ой, смотри! Там большая змея!

ほら、見て!あそこに大きな蛇がいるよ!

Печь горячая, смотри не обожгись.

オーブン熱いから火傷しないようにね。

Смотри не пей слишком много!

飲みすぎないようにね。

Филипп сказал: "Приходи и смотри!"

ピリポは「来て、そして、見なさい」と言った。

- Смотри, твоя мама идёт.
- Смотрите, ваша мама идёт.
- Смотри, мама идёт.
- Смотрите, мама идёт.

ほら、お母さんが来られたよ。

Смотри под ноги на тёмных аллеях.

暗い道では足元に気をつけなさい。

- Смотри прямо вперёд.
- Смотрите прямо вперёд.

- 真っ直ぐ前方を見てごらん。
- まっすぐ前方を見なさい。

- Не смотрите телевизор.
- Не смотри телевизор.

テレビを見てはいけません。

Не смотри на меня так свирепо.

そんなすごい目で睨み付けないでください。

Не смотри свысока на бедных людей.

貧しい人を軽蔑してはならない。

- Гляди! Поезд прибыл!
- Смотри! Поезд пришёл!

ほら、電車が着きましたよ。

- Смотри, там кролик!
- Смотрите, там кролик!

ほら、ウサギがいるよ!

Ты просто смотри, что я делаю.

あなたは私のすることを見てさえいればいい。

Смотри на меня, когда я говорю!

私が話しているときは私を見て!

- Смотри под ноги.
- Смотрите под ноги.

足元に気をつけて。

- Смотрите! Книга горит.
- Смотри! Книга горит.

見て本が燃えている。

Смотри, куда наступаешь, дорога здесь скользкая.

廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。

Эта печь горячая. Смотри не обожгись.

オーブン熱いから火傷しないようにね。

- Смотри и учись.
- Смотрите и учитесь.

よく見て学べ。

- Смотри телевизор здесь.
- Смотрите телевизор здесь.

ここでテレビを見なさい。

Смотри на те облака! Собирается дождь.

あの雲を見なよ。雨が降りそうだ。

Для дополнительной информации смотри страницу 16.

さらに詳しくは16ページ参照。

- Смотри! Звезда падает.
- Смотрите! Звезда падает.

- あ、流れ星だ!
- 見て!流れ星だよ。

- Смотри на ценник.
- Посмотри на ценник.

- 値札を見て。
- 値札を見てください。

- Не смотри на меня так.
- Не смотри так на меня.
- Не смотрите на меня так.

そんな目で見つめないでよ。

- Смотри! На кухне кот.
- Смотри! На кухне кошка.
- Смотрите! На кухне кот.
- Смотрите! На кухне кошка.

ほら!台所に猫がいる。

- Смотри! На кухне кот.
- Смотри! На кухне кошка!
- Смотрите! На кухне кот.
- Смотрите! На кухне кошка.

- ほら!台所に猫がいる。
- 見てください!台所に猫がいます。
- 見て!キッチンに猫が!

- Ой, смотри, падающая звезда!
- Ой, смотри, звезда падает!
- Ой, смотрите, звезда падает!
- Ой, смотрите, падающая звезда!

あっ。見て、流れ星!

Не смотри на жизнь через призму денег.

人生を金銭の立場から見てはいけない。

Смотри не только на мрачную сторону жизни.

人生の暗い面ばかりを見るな。

Не смотри телевизор, пока не доделал уроки.

宿題をやってしまうまではテレビを見てはいけません。

Не смотри на меня такими грустными глазами.

そんな悲しい目で見ないで。

Не смотри телевизор, пока не доделаешь уроки.

宿題をやってしまうまではテレビを見てはいけません。

Сегодня вечером, похоже, похолодает. Смотри не простудись.

今夜は冷えるらしいから風邪引かないようにね。

Нельзя! Сделаешь домашнее задание, потом смотри телевизор.

だめ!宿題をしてからテレビを見なさい。

Духовка горячая, так что смотри не обожгись.

オーブン熱いから火傷しないようにね。

Хорошо, давайте разожжем это. Смотри-ка. Хороший выбор.

火をつけるよ 見て いい選択だ

Смотри не заработай расстройство желудка из-за переедания.

食べ過ぎておなかを壊すなよ。

Смотри под ноги, а то споткнёшься о сумки.

足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。

Не смотри в окно. Сосредоточься на своей работе.

窓から外を見るな。勉強に集中しなさい。

Смотри, тут кафе стоит. Оно здесь раньше было?

あれ、こんなところに喫茶店がある。こんなの前からあったっけ?

- Смотри, как мальчик прыгает!
- Смотрите, как мальчик прыгает!

少年がとぶのを見てごらん。