Translation of "Неудивительно" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "Неудивительно" in a sentence and their japanese translations:

- Неудивительно, что его арестовали.
- Неудивительно, что он был арестован.
- Неудивительно, что он был задержан.

彼が逮捕されたのは当然だ。

- Неудивительно, что он так сердит.
- Неудивительно, что он так зол.

彼が怒っているのは無理もない。

Неудивительно, что он провалился.

- 彼が失敗したのは少しも驚きではない。
- 彼が失敗したことは、べつだん驚くにはあたらない。

Неудивительно, что вы спрашиваете.

君が理由を聞くのも当然だ。

- Неудивительно, что он гордится своим сыном.
- Неудивительно, что он гордится сыном.

彼が息子を自慢に思うのも無理はない。

- Неудивительно, что она не хотела идти.
- Неудивительно, что она не хотела ехать.

彼女が行きたがらなかったのも不思議ではない。

Неудивительно, что он достиг цели.

彼が成功したのは不思議ではない。

Неудивительно, что вы так счастливы.

道理で、君が喜ぶわけだ。

- Неудивительно, что ты не смог открыть дверь.
- Неудивительно, что тебе не удалось открыть дверь.

君がドアを開けられなかったのも無理はない。

- Неудивительно, что он отказался от вашего предложения.
- Неудивительно, что он отказался от твоего предложения.

彼が君の申し出を断ったのは当然だ。

Неудивительно, что он ушел в отставку.

- 彼が辞任したのは驚くことではない。
- 彼の辞職は驚くにあたらない。

Неудивительно, что количество детей тоже уменьшается.

子供が減るのも不思議ではない。

Неудивительно, что он был избран мэром.

彼が市長に選ばれたのは驚くべきことではない。

Неудивительно, что они отклонили её предложение.

道理で彼らが彼女の申し出を断ったわけだ。

Неудивительно, что они избрали его председателем.

彼らが彼を議長に選んだのは不思議ではない。

Неудивительно, что машина в ужасном состоянии.

その車は疑いなくひどい状態だ。

И неудивительно, что мы устроены именно так,

こんな反射が起きるのは 当たり前だと言えます

Неудивительно, что девочки опасаются за своё будущее.

女の子たちが将来に不安を感じるのも 無理はありません

Неудивительно, что население кладбища так быстро растет.

‎数が急増しているのも納得だ

Я проспал только два часа. Неудивительно, что я сонный.

2時間しか寝なかった。眠いのは当然だ。

Неудивительно, что годы, прожитые на пенсии, часто называют золотыми годами.

退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。