Translation of "Брось" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Брось" in a sentence and their japanese translations:

- Брось!
- Брось.
- Плюнь.

- 諦めてしまえ。
- 諦めろ。

- Оставь!
- Брось!

- 放っておけ。
- 放っておきなさいよ。

Брось мне мяч.

ボールをこっちに投げてくれ。

Брось мяч мне назад.

ボールを投げ返してください。

- Брось!
- Оставь это.
- Оставьте это.
- Бросьте.

- 放っておけ。
- 放っておきなさいよ。
- やめておけ。

- Я сказал, брось!
- Я сказала, брось!
- Я сказал, бросьте!
- Я сказала, бросьте!
- Я сказал бросить это!
- Я сказала бросить это!

- やめてって言ってるでしょ!
- やめろと言ったらやめろ!

Наклей марку на открытку и брось её в почтовый ящик.

はがきにこの切手を貼って郵便箱に投函しなさい。

Ты до сих пор несчастно влюблена в Тома? Да брось уже!

まだトムに片想いしてんの? いい加減あきらめなよ。

- Брось мяч.
- Кинь мяч.
- Бросьте мяч.
- Киньте мяч.
- Бросай мяч.
- Бросайте мяч.
- Кидай мяч.
- Кидайте мяч.
- Подавай мяч.
- Подавайте мяч.

そのボール投げて。

- Да ладно тебе.
- Да брось ты.
- Да оставь ты это.
- Да перестань ты.
- Ой, да ладно тебе.
- Ой, да перестань ты.

まぁ、そんなに格好つけるのはやめとけよ。

Но, чтобы нам не соблазнить их, пойди на море, брось уду, и первую рыбу, которая попадется, возьми, и, открыв у ней рот, найдешь статир; возьми его и отдай им за Меня и за себя.

- だが,わたしたちが彼らをつまずかせることがないように,海に行って,つり針を投げ,最初に釣れた魚を取りなさい。その口を開くと,一枚のスタテル硬貨1スタテルは4アッチカ,2アレクサンドリア・ドラクマ,または1ユダヤ・シェケルに相当する銀貨。半シェケル神殿税2人分をまかなうのにちょうど足りる。を見つけるだろう。それを取って,わたしとあなたの分として彼らに与えなさい」。
- だが私たちが無礼のないように、湖に行って,つり針を投げ,最初に釣れた魚を取りなさい。その口を開くと,4ドラクマ硬貨を見つけるだろう。それを取って,わたしとあなたの税として彼らに与えなさい。