Examples of using "«отлично»" in a sentence and their japanese translations:
どうも
いいね
そうだね
(ナディーン) いいですね
了解!
ものすごく楽しかった。
- すごいぞ!
- すごい!
- お見事!
- 素晴らしい!
- 見事!
- 流石!
- さすが!
- すんごい!
- すごーい!
よかった よし いいぞ
我々はとても仲良くやっている。
- お見事!
- よくやった!
- 上出来!
計画はうまくいった。
- お見事!
- よくやった!
その通り そうです いいですね
24ですね 次は?
結構です。それにしましょう。
気分は最高。
それはすてきだとかれは叫んだ。
私たちは素晴らしい時を過ごした。
皆は楽しかった。
- 絶好調です!
- 元気です。
このエンジンは調子よく動く。
でも素敵だわ。
彼はポーカーがとても上手だ。
お風呂にはいるとくつろぐね。
今夜はとても素晴らしい時間を過ごすことができました。
彼は骨董品を見る目がある。
私達は皆、とても楽しいときをすごした。
彼女は子供の扱いがうまい。
しかし、スパイダーのテスト飛行は完璧に進みました。
それはいいね。
彼は東京の地理に精通している。
私はカナダで楽しい時をすごしています。
私達は海岸ですばらしいひとときを過ごした。
- トムは虫を捕まえるのがとても上手なんだ。
- トムって、虫を捕るのがめっちゃ上手いんだよ。
彼はさまざまな分野に精通している。
そして優れたチームワークを 発揮していました
赤いベルトが彼女の黒いドレスをひきたたせている。
息子はA級試験で3科目に合格した。
雨が降っていたけれども、みんなは楽しい時を過ごした。
あなたは初心者としてはテニスがうまい。
- 万事具合がいい。
- 万事よろしい。
患者個別の移植が 完璧に適合できました
生き残るチャンスは たくさんあるだろう
木はここに置く 枯れ枝で燃えやすい
- よくやっているよ。続けて。
- よくやっているよ。その調子で続けて。
- とても上手にできてるよ。その調子で頑張って。
「お見事、よくやった」と小川選手を褒め称える報道が多かった。
彼女はテニスは上手いが、水泳は下手だ。
おっしゃることは良く分かります。
レゴリスを建築現場へ運ぶのに 威力を発揮します
「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」
彼女はスキーが上手い。
彼は試験で最高点をとった。
上出来でしたね。
はっきりと聞こえてます。
君の立場は十分に理解している。
「トム、久しぶり! 覚えてる?」「バッチリ覚えてるよ。メアリーでしょ?」「わあ、覚えててくれたんだ、うれしい!」
- 猫は女の子と似ている。向こうから話しかけてくるときは良いが、こちらから話しかけようとするとあまり上手くいかない。
- 猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。
女房が映画に行きたがっていることがよくわかったので、いじわるな亭主は一計を案じ、くるあてもない来客を家で待つことにした。