Translation of "готов" in Polish

0.011 sec.

Examples of using "готов" in a sentence and their polish translations:

- Обед готов?
- Ужин готов?

Czy obiad jest gotowy?

- Завтрак готов!
- Завтрак готов.

- Śniadanie gotowe.
- Śniadanie jest gotowe.

- Ужин готов.
- Обед готов.

Obiad jest gotowy.

Завтрак готов.

Śniadanie jest gotowe.

Завтрак готов?

Czy śniadanie gotowe?

Ужин готов.

Kolacja gotowa.

Обед готов.

Obiad gotów.

Я готов.

Jestem gotowy.

Самолёт готов.

Samolot jest gotowy.

- Ты готов?
- Ты готова?
- Вы готовы?
- Готова?
- Готов?

- Jesteście gotowi?
- Jesteś gotów?

- Я готов тебе помочь.
- Я готов вам помочь.

Jestem gotowy ci pomóc.

Готов! Настроился! Увидимся!

Do startu gotowy, hop!

Ужин почти готов.

Kolacja jest prawie gotowa.

Я готов начать.

Jestem gotów by zacząć.

Обед почти готов.

Kolacja jest prawie gotowa.

Таро, ужин готов!

- Taro, obiad jest gotowy!
- Taro, kolacja gotowa!

Теперь я готов.

Teraz jestem gotowy.

Таро, обед готов!

Taro, kolacja gotowa!

- На старт!
- Готов!

- Gotów!
- Gotowe!

Ты готов начать?

Czy jesteś gotowy, aby zacząć?

Я почти готов.

Jestem prawie gotowy.

Мам, ужин готов?

Czy obiad jest gotowy, mamo?

- Я всегда готов вам помочь.
- Я всегда готов тебе помочь.
- Всегда готов вам помочь.

Zawsze jestem gotów ci pomóc.

Ужин скоро будет готов.

Kolacja wkrótce będzie gotowa.

- Я готов.
- Я готова.

Jestem gotowy.

Он был готов заговорить.

On był gotów porozmawiać.

Я ещё не готов.

- Nie jestem jeszcze gotowy.
- Jeszcze nie jestem gotowy.

Я готов к худшему.

Jestem przygotowany na najgorsze.

Ты готов к худшему?

Jesteś gotowy na najgorsze?

Обед скоро будет готов.

Obiad niedługo będzie gotowy.

Я готов к этому.

Jestem na to przygotowana.

Том всегда готов помочь.

Tom jest zawsze gotowy do pomocy.

Том готов к выходу.

Tom jest gotowy do wyjścia.

Я готов тебе помочь.

Jestem gotowy, by Ci pomóc.

- Ты готов?
- Ты готова?

Jesteś gotów?

Том ещё не готов.

Tom nie jest jeszcze gotowy.

Ты готов узнать правду?

Jesteś gotowa, by dowiedzieć się prawdy?

Я был не готов.

Nie byłem gotowy.

Он готов к худшему.

Jest przygotowany na najgorsze.

У меня есть канат. Готов!

Okej, lina przyczepiona. Jestem gotowy!

Я не готов к этому.

Nie jestem na to gotowy.

Командир, борт готов к посадке.

Dowódco, pokład gotowy do lądowania.

Я готов к любой ситуации.

Jestem przygotowany na każdą okoliczność.

Том к этому не готов.

Tom nie jest na to gotowy.

Но я готов к этому, давайте.

Ale spróbuję, chodźmy.

- Я готов идти.
- Я готова идти.

Jestem gotowy do wyjścia.

- Будь готова!
- Будь готов!
- Будьте готовы!

- Przygotuj się.
- Bądź gotowy.
- Bądź gotów.
- Bądź gotowa.
- Bądź przygotowany.
- Przygotujcie się.

- Я почти готов.
- Я почти готова.

Jestem prawie gotowy.

Я не был готов к этому.

Nie byłem na to przygotowany.

- Ты готов.
- Вы готовы.
- Ты готова.

Jesteś gotowy.

Том будет готов через несколько минут.

Tom będzie gotowy za kilka minut.

- Я всегда готов.
- Я всегда готова.

- Jestem zawsze gotowy.
- Jestem zawsze gotowa.

Ужин будет готов к восемнадцати тридцати.

Kolacja będzie o 18:30.

Я спросил маму, готов ли завтрак.

Zapytałem mamę, czy śniadanie jest gotowe.

- Я не готов.
- Я не готова.

Nie jestem gotowy.

- Я был готов.
- Я была готова.

Byłem gotowy.

который готов реализовывать все мои безумные идеи.

kto jest otwarty na moje szalone pomysły.

Я не готов ответить на этот вопрос.

Nie jestem gotów odpowiedzieć na to pytanie.

Его лицо белеет, чтобы показать, что он готов.

Jego głowa bieleje, pokazuje, że jest gotowy.

- Я ещё не готов.
- Я ещё не готова.

Jeszcze nie jestem gotowy.

Он готов присоединиться к нам при одном условии.

Jest gotowy, pod jednym warunkiem, by do nas dołączyć.

- Ты готов к худшему?
- Ты готова к худшему?

Jesteś gotowy na najgorsze?

- Я хочу быть готова.
- Я хочу быть готов.

Chcę być gotowy.

- Я готов к смерти.
- Я готова к смерти.

Jestem gotowy na śmierć.

- Я готова это принять.
- Я готов это принять.

- Jestem gotowy to zaakceptować.
- Jestem gotowy się z tym pogodzić.

Готов ты или нет, экзамен начинается через 10 минут.

Gotowi czy nie, egzamin zaczyna się za 10 minut.

- Позвони мне, когда будешь готов.
- Позвони мне, когда будешь готова.
- Позови, когда будешь готов.
- Позови, когда будешь готова.
- Позовите меня, когда будете готовы.
- Позвоните мне, когда будете готовы.
- Позови меня, когда будешь готов.

- Zadzwoń, gdy będziesz gotowy.
- Zadzwoń, gdy będziesz gotowa.
- Zawołaj mnie, gdy będziesz gotowy.
- Zawołaj mnie, gdy będziesz gotowa.

- Я ещё не готова идти.
- Я ещё не готов идти.

Nie jestem jeszcze gotowa iść.

Я включаюсь в курс дела и потом готов идти дальше.

Teraz jestem na bieżąco, mogę kontynuować.

- Я был к этому готов.
- Я была к этому готова.

- Byłem na to przygotowany.
- Byłem na to gotowy.

- Я ещё не готов это сделать.
- Я пока не готов это сделать.
- Я пока не готова это сделать.
- Я ещё не готова это сделать.

Nie jestem jeszcze przygotowany, żeby to zrobić.

И ты готов рвать на себе волосы, потому что упустил момент,

Plułem sobie w brodę, bo…

- Я буду готов через две минуты.
- Я буду готова через две минуты.

Będę gotowa za dwie minuty.

- Не уверен, что готов к этому.
- Не уверена, что готова к этому.

Nie jestem pewien, czy jestem na to gotowy.

- Я буду готов через несколько минут.
- Я буду готова через несколько минут.

- Będę gotowy za moment.
- Za kilka chwil będę gotów.

- Ты готов к выходу?
- Вы готовы к выходу?
- Ты готова к выходу?

Jesteś gotowy do wyjścia?

- Я думаю, что вы готовы.
- Я думаю, что ты готов.
- Я думаю, что ты готова.
- Думаю, ты готов.
- Думаю, вы готовы.
- Думаю, ты готова.
- Думаю, Вы готовы.
- По-моему, ты готов.
- По-моему, ты готова.
- По-моему, вы готовы.
- По-моему, Вы готовы.

Wierzę, że jesteście gotowe.

- Я готов что угодно для тебя сделать.
- Я готова что угодно для тебя сделать.
- Я готов что угодно для вас сделать.
- Я готова что угодно для вас сделать.

Jestem gotowy, by zrobić dla Ciebie wszystko.

- Не уверен, готов ли я к этому.
- Не уверена, готова ли я к этому.

Nie jestem pewien, czy jestem na to gotowy.

«Готовы ли вы умереть за свои идеалы?» — «Не просто умереть! Я готов жить ради них».

Czy jesteś gotów umrzeć dla własnych ideałów? - Więcej! Jestem gotów dla nich żyć.

- Ты к этому не готов.
- Вы к этому не готовы.
- Ты к этому не готова.

Nie jesteś na to gotowy.

- Вы готовы к сегодняшней встрече?
- Ты готов к сегодняшней встрече?
- Ты готова к сегодняшней встрече?

- Czy jesteś gotowy na dzisiejsze spotkanie?
- Czy jesteś gotowa na dzisiejsze spotkanie?

- Я хочу знать, почему ты не готова.
- Я хочу знать, почему ты не готов.
- Я хочу знать, почему вы не готовы.

Chcę wiedzieć, czemu nie jesteś gotowy.