Translation of "готов" in Arabic

0.006 sec.

Examples of using "готов" in a sentence and their arabic translations:

- Обед готов?
- Ужин готов?

هل العشاء جاهز؟

Завтрак готов.

الإفطار جاهز.

Он готов.

هو مستعد.

Ты готов?

هل أنت جاهز؟

Ужин готов?

هل العشاء جاهز؟

Ужин готов.

العشاء جاهز

Будь готов.

كن مستعداً

Скакун готов.

الحصان جاهز.

- Я готов уходить.
- Теперь я готов уйти.

أنا مستعد للمغادرة الآن.

- Ты готов?
- Ты готова?
- Вы готовы?
- Готова?
- Готов?

- هل أنت جاهز؟
- هل أنت مستعد؟

Готов! Настроился! Увидимся!

‫استعداد! هيا! إلى اللقاء!‬

Теперь он готов.

إنهُ مُسعد الأن.

Я почти готов.

أنا جاهز تقريباً.

Мам, ужин готов?

هل العشاء جاهز يا أمّي؟

- Он готов поехать в Канаду.
- Он готов отправиться в Канаду.
- Он готов уехать в Канаду.
- Он готов ехать в Канаду.

إنه مستعد أن يسافر إلى كندا.

он готов строить будущее,

تستعد لبناء المستقبل،

- Я готов.
- Я готова.

- أنا مستعد.
- أنا مستعدة.

Он не будет готов.

هو لن يكونَ مُسْتَعدّاً.

Том ещё не готов.

توم ليس مستعداً بعد.

У меня есть канат. Готов!

‫حسناً، قمت بتثبيت الحبل.‬ ‫أنا مستعد!‬

Я всегда готов к смерти.

أنا مستعد دائما للموت.

Я готов! Мы можем идти?

- أنا جاهز! هل يمكننا الذهاب؟
- أنا مستعد! أيمكننا الذهاب؟

Ты готов выслушать мою историю?

هل أنت مستعد لتسمع حكايتي؟

Я знаю, что Том готов.

أعلم أن توم جاهزٌ.

Для друга готов на всё.

- الصديق وقت الضيق.
- الصديقُ وقتَ الضيقِ.

Я готов к следующей неделе.

أنا مستعد للأسبوع المقبل.

- Я готов! Можем идти?
- Я готова! Можем идти?
- Я готов! Мы можем идти?

- أنا جاهز! هل يمكننا الذهاب؟
- أنا مستعدة! أيمكننا الذهاب؟
- أنا مستعد! أيمكننا الذهاب؟

- Ты готов к полёту?
- Ты готов лететь?
- Ты готова лететь?
- Вы готовы лететь?

هل أنت مستعد أن تطير؟

Но я готов к этому, давайте.

‫ولكنني أهل له، هيا بنا.‬

Токугава был готов к такому повороту.

كان توكوغاوا مستعدا لهذا الإحتمال

- Будь готова!
- Будь готов!
- Будьте готовы!

- كُن مُستعداً.
- كن مستعداً
- كونوا مستعدين

- Я почти готов.
- Я почти готова.

أنا جاهز تقريباً.

Фадель был готов остепениться с Лейлой.

كان فاضل مستعدّا أن يستقرّ مع ليلى.

- Я готов. А Вы?
- Я готов. А ты?
- Я готов. А вы?
- Я готова. А ты?
- Я готова. А Вы?
- Я готова. А вы?

أنا مستعد. وأنت؟

Конечно, он готов вернуться в исходную форму.

لكن من المفترض لها أن تعود إلى وضعها الأولي،

который готов реализовывать все мои безумные идеи.

منفتح لتشغيل أفكاري المجنونة.

Суп-то готов, но лук всё ещё жжётся.

إنهم جميعا جزء من حسائي ولكن البصل لا يزال يلسع.

Его лицо белеет, чтобы показать, что он готов.

‫يتحول لون وجهه إلى الأبيض ليُظهر استعداده.‬

теперь этот взрослый мальчик был готов к мести

الآن هذا الصبي البالغ مستعد للانتقام

Лунный модуль был готов к полету на Луну.

كانت الوحدة القمرية جاهزة للطيران إلى القمر.

- Я ещё не готов.
- Я ещё не готова.

لست جاهزاً بعد.

- Ты готов к Хэллоину?
- Вы готовы к Хэллоину?

هل أنت مستعد لهالوين؟

- «Ты готова?» — «Думаю, да».
- «Ты готов?» — «Думаю, да».

- «هل أنت جاهز؟» «أعتقد.»
- «هل أنت جاهزة؟» «أعتقد.»

- Ты к этому готов?
- Вы к этому готовы?

هل أنت جاهز لهذا؟

Я готов надеть костюм и идти на работу.

أنا جاهز لأرتدي زياً و أذهب للعمل.

Если ты ещё не готов, мы можем подождать.

إذا لم تكن جاهزاً بإمكاننا أن ننتظر.

жидкая и расплавленная магма замерзла и мир готов погибнуть

تجميد الصهارة السائلة والصهر والعالم على استعداد للقتل

Я включаюсь в курс дела и потом готов идти дальше.

الآن أنا موصول ومستعد للاستمرار في يومي.

Но теперь французский король готов разбить Черного Принца и его армию.

لكن الآن ، يستعد الملك الفرنسي للقضاء على الأمير الأسود وجيشه

И ты готов рвать на себе волосы, потому что упустил момент,

‫وحينها تريد لوم نفسك، إذ...‬

Из-за того, что я слушал его, он был готов слушать меня.

لأنني استمعت له، كان هو مستعد لسماعي.

- Ты ещё не готов.
- Ты ещё не готова.
- Вы ещё не готовы.

- أنتَ لستُ جاهزاً بعد.
- أنتِ لستِ جاهزةً بعد.

- Я буду готов через десять минут.
- Я буду готова через десять минут.

سأكون جاهزة خلال عشر دقائق.