Translation of "причиной" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "причиной" in a sentence and their italian translations:

- Что послужило причиной возгорания?
- Что стало причиной пожара?

Qual è stata la causa dell'incendio?

Что было причиной взрыва?

Qual era la causa dell'esplosione?

Что стало причиной взрыва?

- Cos'ha causato l'esplosione?
- Che cos'ha causato l'esplosione?
- Che ha causato l'esplosione?

Что стало причиной наводнения?

- Cos'ha causato le alluvioni?
- Che cos'ha causato le alluvioni?

Что послужило причиной неисправности?

Chi è la causa del malfunzionamento?

Ты был причиной моей улыбки. И ты стал причиной моих слёз.

Eri la ragione del mio sorriso. E sei diventato la ragione delle mie lacrime.

Превышение скорости является причиной аварий.

Una velocità eccessiva causa degli incidenti.

Причиной всего этого является инфляция.

La ragione di tutto questo si chiama inflazione.

- Курение является основной причиной возникновения рака легких.
- Курение является основной причиной появления рака лёгких.

Il fumo è la causa maggiore del tumore ai polmoni.

то эгоизм является причиной нашего процветания.

allora l'egoismo è causa della nostra prosperità.

Надеюсь, я не являюсь причиной беспокойства.

Spero di non disturbare.

Вот что стало причиной его неудачи.

È la ragione della sua sconfitta.

Невнимательность часто становится причиной несчастных случаев.

La disattenzione diventa spesso la causa degli incidenti.

становясь реальной причиной повышенного сердечно-сосудистого риска.

e questo è il vero motivo dell'aumento dei rischi cardiovascolari.

Одиночество может являться причиной повышенного давления, депрессии,

Può portare a pressione più alta, maggiori livelli di depressione,

А причиной жить для меня стало соревнование,

e il Motivo per me fu tornare a competere,

- Что стало причиной пожара?
- Что вызвало пожар?

Qual è la causa dell'incendio?

- Что стало причиной этого?
- Чем это вызвано?

Cosa l'ha causato?

Некоторые политики, считают, явились причиной того инцидента.

Alcuni politici sono considerati essere la causa di quell'incidente.

Причиной тому огромные территории, на которых раскинулись океаны,

Per prima cosa perché sono particolarmente estesi,

- В чём причина взрыва?
- Что является причиной взрыва?

Quale è la causa dell'esplosione?

Врачебные ошибки являются третьей главной причиной смерти в США,

L'errore medico è la terza causa di morte, negli Stati Uniti

Внимание: использование спичек в лесу может стать причиной пожара.

Attenzione: accendere un fiammifero qui nel bosco può provocare un incendio.

Отравление кадмием является на юге очень частой причиной смерти.

L'avvelenamento da cadmio è una causa molto comune di morte nel sud.

Если поблизости есть дома, вулкан может стать причиной катастрофы.

Se attorno ci sono abitazioni, un vulcano può essere la causa di una catastrofe.

Луи Пастер обнаружил, что микробы являются причиной большинства инфекционных заболеваний.

Louis Pasteur ha scoperto che i germi causano le malattie più infettive.

Едва заметная невооружённому глазу заноза, попавшая Тому в палец, стала причиной очень болезненного заражения.

- Una scheggia di legno, quasi invisibile a occhio nudo, ha causato una dolorosa infezione a uno delle dita di Tom.
- Una minuscola scheggia di legno, ha causato una seria infezione a uno delle dita di Tom.

Любой электрический прибор при неправильной эксплуатации может стать причиной пожара, электрического шока или травмы.

Qualsiasi dispositivo elettrico, se usato impropriamente, potrebbe causare un incendio, una scossa elettrica o un trauma.

- До сих пор неясно, что стало причиной аварии.
- До сих пор неясно, что вызвало аварию.

Non è ancora chiara la causa dell'incidente.

Быстрое вращение Урана является причиной возникновения в его атмосфере ветров, скорость которых достигает 600 километров в час.

La forte rotazione di Urano è la causa dei suoi venti atmosferici, la cui velocità raggiunge i 600 chilometri orari.

Единственной причиной, по которой Фердинанд Магеллан смог объявить себя первым человеком, совершившим кругосветное путешествие на кораблях, было то, что Христофор Колумб решил сделать это вплавь.

- L'unico motivo per cui Ferdinando Magellano poteva dichiarare di essere il primo uomo a navigare attraverso tutti i meridiani del mondo era perché Cristoforo Colombo aveva scelto di nuotare.
- L'unica ragione per cui Ferdinando Magellano poteva dichiarare di essere il primo uomo a navigare attraverso tutti i meridiani del mondo era perché Cristoforo Colombo aveva scelto di nuotare.

К сожалению, мы не смогли засчитать Ваше участие. Вероятно, Вы уже использовали эту возможность раньше. Еще одной причиной могло стать предполагаемое нарушение условий участия. Вы будете перенаправлены на страницу регистрации участников опроса.

Purtroppo non è stato possibile registrare la Sua partecipazione. Ciò potrebbe essere dovuto al fatto che ha già partecipato a questa opportunità oppure a una sospetta violazione dei nostri termini e condizioni. Verrà reindirizzato/a alla piattaforma del Suo gruppo.

По правилам Татоэбы участникам рекомендуется добавлять предложения только на родном языке и/или переводить с языка, который они понимают, на свой родной язык. Причиной этому служит тот факт, что гораздо легче составлять естественно звучащие предложения на родном языке. Когда мы пишем не на своём родном языке, очень легко написать предложение, которое звучит странно. Убедитесь, что вы переводите предложение, только если вы точно знаете, что оно означает.

- Secondo gli orientamenti di Tatoeba, si raccomanda che i membri aggiungano solo frasi nella loro lingua madre e/o tradurre da una lingua che possano comprendere nella loro lingua madre. La ragione di questo è che è molto più facile formare frasi dal suono naturale nella propria lingua madre. Quando si scrive in una lingua diversa dalla nostra lingua madre, è molto facile da produrre frasi che suonano strane. Si prega di assicurarsi di tradurre la frase solo se si è sicuri di sapere cosa significa.
- Secondo gli orientamenti di Tatoeba, si raccomanda che i membri aggiungano solo frasi nella loro lingua madre e/o tradurre da una lingua che possano comprendere nella loro lingua madre. La ragione di questo è che è molto più facile formare frasi dal suono naturale nella propria lingua madre. Quando si scrive in una lingua diversa dalla nostra lingua madre, è molto facile da produrre frasi che suonano strane. Si prega di assicurarsi di tradurre la frase soltanto se si è sicuri di sapere cosa significa.
- Secondo gli orientamenti di Tatoeba, si raccomanda che i membri aggiungano solo frasi nella loro lingua madre e/o tradurre da una lingua che possano comprendere nella loro lingua madre. La ragione di questo è che è molto più facile formare frasi dal suono naturale nella propria lingua madre. Quando si scrive in una lingua diversa dalla nostra lingua madre, è molto facile da produrre frasi che suonano strane. Si prega di assicurarsi di tradurre la frase solamente se si è sicuri di sapere cosa significa.