Translation of "остаёшься" in Italian

0.026 sec.

Examples of using "остаёшься" in a sentence and their italian translations:

- Почему ты остаёшься?
- Зачем ты остаёшься?

Perché resti?

Том, ты остаёшься?

Rimani, Tom?

Остаёшься за главного.

- Rimani in carica.
- Resta al comando.

С кем ты остаёшься?

Con chi stai?

- "Я с тобой". - "Ты остаёшься здесь!"
- "Я с вами". - "Ты остаёшься здесь!"

"Vengo con voi." - "Tu resti qui!"

Почему ты остаёшься с ними?

- Perché stai con loro?
- Perché sta con loro?
- Perché state con loro?

- Ты останешься дома?
- Ты остаёшься дома?

- Resti a casa?
- Tu resti a casa?
- Rimani a casa?
- Tu rimani a casa?

"Я с тобой". - "Ты остаёшься здесь!"

"Vengo con te." - "Tu resti qui!"

- Ты остаёшься с ними?
- Вы остаётесь с ними?

- Stai con loro?
- Sta con loro?
- State con loro?

- Ты остаёшься с ним?
- Вы остаётесь с ним?

- Stai con lui?
- Tu stai con lui?
- Sta con lui?
- Lei sta con lui?
- State con lui?
- Voi state con lui?
- Resti con lui?
- Tu resti con lui?
- Resta con lui?
- Lei resta con lui?
- Restate con lui?
- Voi restate con lui?
- Rimani con lui?
- Tu rimani con lui?
- Rimane con lui?
- Lei rimane con lui?
- Rimanete con lui?
- Voi rimanete con lui?

- Ты остаёшься с ней?
- Вы остаётесь с ней?

- Stai con lei?
- Tu stai con lei?
- Sta con lei?
- State con lei?
- Voi state con lei?
- Resti con lei?
- Tu resti con lei?
- Resta con lei?
- Restate con lei?
- Voi restate con lei?
- Rimani con lei?
- Tu rimani con lei?
- Rimane con lei?
- Rimanete con lei?
- Voi rimanete con lei?

- Ты остаёшься с ними, так?
- Вы остаётесь с ними, так?

- Resti con loro, giusto?
- Rimani con loro, giusto?
- Resta con loro, giusto?
- Restate con loro, giusto?
- Rimane con loro, giusto?
- Rimanete con loro, giusto?

- Неважно, останешься ты или нет.
- Неважно, остаёшься ты или нет.

Non importa se rimani o meno.