Translation of "менять" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "менять" in a sentence and their italian translations:

Всё нужно менять,

Deve cambiare tutto.

Трубы давно пора менять.

Era ora che si cambiassero i tubi.

Вы можете менять и цвета,

Puoi anche cambiare i colori,

потому что правила нужно менять.

perché sono quelle regole a dover essere cambiate.

Нам надо что-то менять.

- Dovremmo cambiare qualcosa.
- Noi dovremmo cambiare qualcosa.

Говорят, кошки могут менять форму.

Si dice che i gatti possano cambiare aspetto.

Мы не собираемся ничего менять.

- Non cambieremo niente.
- Noi non cambieremo niente.
- Non cambieremo nulla.
- Noi non cambieremo nulla.

Я не планирую это менять.

Non ho intenzione di cambiarlo.

Том не хочет это менять.

- Tom non vuole cambiarlo.
- Tom non lo vuole cambiare.

Том не хотел это менять.

Tom non voleva cambiarlo.

- Я не собираюсь менять свою точку зрения.
- Я не собираюсь менять своё мнение.

Non cambierò idea.

Надо было что-то кардинально менять.

Dovevo fare un cambiamento radicale.

Хамелеон может менять цвет своей кожи.

Il camaleonte può cambiare il colore della sua pelle.

Мы бы не стали ничего менять.

Non avremmo cambito niente.

Том не хотел всё это менять.

Tom non voleva cambiare tutto questo.

Я бы ничего не стал менять.

Non cambierei niente.

Вы можете менять и освещённость похожим образом.

Puoi cambiare la luce allo stesso modo.

что когда мы больше не можем менять обстоятельства,

che quando non possiamo più cambiare le nostre condizioni,

и наконец перекину, или лучше, буду менять между ними

e infine permuto, o meglio, interscambio fra loro

Мэри не стыдится менять купальник у всех на виду.

Mary non si vergogna di cambiare il costume davanti a tutti.

- Она бы не передумала.
- Она не хотела менять своего мнения.

- Non cambierebbe idea.
- Lei non cambierebbe idea.

- Я не хочу это изменять.
- Я не хочу этого менять.

- Non voglio cambiarlo.
- Io non voglio cambiarlo.
- Non voglio cambiarla.
- Io non voglio cambiarla.
- Non lo voglio cambiare.
- Io non lo voglio cambiare.
- Non la voglio cambiare.
- Io non la voglio cambiare.

Тут лучше всего менять деньги, потому что курс наиболее выгодный.

Cambiare qui i soldi è la cosa migliore, perché il corso è più favorevole.

- Он бы не передумал.
- Он не хотел менять своего мнения.

Non cambierebbe idea.

Я не хочу менять свои взгляды, даже если они несколько экстремальны.

Non voglio rinunciare alle mie idee, anche se alcune di queste sono un poco estreme.

Своей работой я доволен и не думаю менять её в дальнейшем.

Sono soddisfatto del mio lavoro e non credo di cambiarlo ulteriormente.

- Вы прежде когда-нибудь меняли подгузник?
- Вам прежде когда-нибудь приходилось менять подгузник?

- Hai mai cambiato un pannolino prima?
- Tu hai mai cambiato un pannolino prima?
- Ha mai cambiato un pannolino prima?
- Lei ha mai cambiato un pannolino prima?
- Avete mai cambiato un pannolino prima?
- Voi avete mai cambiato un pannolino prima?

На тот момент у меня не было сил менять что-то в корне.

In quel momento, non avevo il potere per fare grossi cambiamenti.

- Тебе не нужно ничего в себе менять.
- Ты и так безупречен.
- Ты и так безупречна.
- Вы и так безупречны.

- Sei perfetto così come sei.
- Tu sei perfetto così come sei.
- Sei perfetta così come sei.
- Tu sei perfetta così come sei.
- È perfetta così com'è.
- Lei è perfetta così com'è.
- Siete perfetti così come siete.
- Voi siete perfetti così come siete.
- Siete perfette così come siete.
- Voi siete perfette così come siete.