Translation of "задеть" in Italian

0.003 sec.

Examples of using "задеть" in a sentence and their italian translations:

- Я не хотел задеть твои чувства.
- Я не хотел задеть ваши чувства.

- Non avevo intenzione di ferire i tuoi sentimenti.
- Non avevo intenzione di ferire i suoi sentimenti.
- Non avevo intenzione di ferire i vostri sentimenti.

Он боялся задеть её чувства.

- Aveva paura di ferire i suoi sentimenti.
- Lui aveva paura di ferire i suoi sentimenti.

Том боялся задеть чувства Мэри.

Tom aveva paura di ferire i sentimenti di Mary.

Я не хотел задеть твои чувства.

- Non volevo ferire i tuoi sentimenti.
- Io non volevo ferire i tuoi sentimenti.
- Non volevo ferire i suoi sentimenti.
- Io non volevo ferire i suoi sentimenti.
- Non volevo ferire i vostri sentimenti.
- Io non volevo ferire i vostri sentimenti.

Я никак не хотел задеть тебя.

- Non ho mai avuto intenzione di farti del male.
- Io non ho mai avuto intenzione di farti del male.
- Non ho mai avuto intenzione di farvi del male.
- Io non ho mai avuto intenzione di farvi del male.
- Non ho mai avuto intenzione di farle del male.
- Io non ho mai avuto intenzione di farle del male.

Я никогда не желал его задеть.

Non ho mai voluto fargli del male.

Том не хотел задеть чувства Мэри.

Tom non voleva ferire i sentimenti di Mary.

Боясь задеть его чувства, я не рассказал ему правду.

Siccome avevo paura di ferire i suoi sentimenti, non gli ho raccontato la verità.

- Том не хочет нас ранить.
- Том не хочет нас задеть.

- Tom non vuole ferirci.
- Tom non ci vuole ferire.
- Tom non vuole farci del male.
- Tom non ci vuole fare del male.

- Я не хочу задевать чувства Тома.
- Я не хочу задеть чувства Тома.

- Non voglio ferire i sentimenti di Tom.
- Io non voglio ferire i sentimenti di Tom.

- Я никого не хочу задеть.
- Я никого не хочу обидеть.
- Я никому не хочу причинять вред.
- Я не хочу никому навредить.
- Я не хочу никого обидеть.

- Non voglio ferire nessuno.
- Io non voglio ferire nessuno.