Translation of "жаловаться" in Italian

0.013 sec.

Examples of using "жаловаться" in a sentence and their italian translations:

- Хватит жаловаться!
- Перестань жаловаться!
- Перестаньте жаловаться!

- Smettetela di lamentarvi.
- La smetta di lamentarsi.
- Smettila di lamentarti.

- Прекрати жаловаться!
- Хватит жаловаться!

- Smettila di lamentarti!
- La smetta di lamentarsi!
- Smettetela di lamentarvi!
- Basta lamentarsi!

- Прекратите жаловаться!
- Перестаньте жаловаться!

Smettetela di lamentarvi!

Ненавижу жаловаться.

- Odio lamentarmi.
- Io odio lamentarmi.

Перестань жаловаться!

- Smettila di lamentarti.
- Smettila di lamentarti!

Жаловаться бесполезно.

Lamentarsi è inutile.

- Давай не будем жаловаться.
- Давайте не будем жаловаться.
- Не будем жаловаться.

Non lamentiamoci.

- Том наверняка будет жаловаться.
- Том точно будет жаловаться.

Tom si lamenterà di sicuro.

- Ты не должен жаловаться.
- Ты не должна жаловаться.

Non devi lamentarti.

- Прекрати жаловаться на погоду.
- Перестань жаловаться на погоду.

Smettila di lamentarti per il tempo.

Нет причины жаловаться.

Non c'è motivo di lamentarsi.

Том будет жаловаться.

Tom si lamenterà.

Эй, хватит жаловаться.

Ehi, basta lamentarsi!

Он будет жаловаться.

Si lamenterà.

- Кто я такой, чтобы жаловаться?
- Кто я такая, чтобы жаловаться?

Chi sono io per lamentarmi?

Я буду жаловаться директору.

Mi lamenterò col direttore.

Жаловаться не на что.

- Non c'è niente di cui lamentarsi.
- Non c'è nulla di cui lamentarsi.

Том наверняка будет жаловаться.

Tom si lamenterà di sicuro.

«Ты как?» — «Жаловаться запрещено».

"Tutto bene?" - "Vietato lamentarsi".

Я не собираюсь жаловаться.

- Non mi lamenterò.
- Io non mi lamenterò.

Что, мамочке жаловаться побежал?

Cosa, è scappato a fare il piangi dalla mammina?

Мы не должны жаловаться.

- Non dovremmo lamentarci.
- Non ci dovremmo lamentare.

Они умеют только жаловаться.

Sono capaci solo di lamentarsi.

Вы не должны жаловаться.

Non dovete lamentarvi.

Том не перестаёт жаловаться.

Tom non smette mai di lamentarsi.

Она не перестаёт жаловаться.

Lei non smetteva di lamentarsi.

- Не имеет смысла жаловаться на погоду.
- Нет смысла жаловаться на погоду.
- Нет никакого смысла жаловаться на погоду.

- È inutile lamentarsi del tempo.
- È inutile lamentarsi del tempo atmosferico.

- Прекрати жаловаться на погоду.
- Перестань жаловаться на погоду.
- Хватит ныть о погоде.

- Smettila di lamentarti del tempo!
- Smettetela di lamentarvi del tempo!
- La smetta di lamentarsi del tempo!

Нам не на что жаловаться.

- Non abbiamo nulla di cui lamentarci.
- Non abbiamo niente di cui lamentarci.
- Noi non abbiamo nulla di cui lamentarci.
- Noi non abbiamo niente di cui lamentarci.

Я больше не буду жаловаться.

- Non mi lamenterò più.
- Io non mi lamenterò più.

У тебя навязчивая тяга жаловаться.

Ti lamenti compulsivamente

Том не стал бы жаловаться.

Tom non si lamenterebbe.

- Я буду жаловаться.
- Я пожалуюсь.

Mi lamenterò.

Она сказала, что будет жаловаться.

- Ha detto che si sarebbe lamentata.
- Disse che si sarebbe lamentata.

Да как он только может жаловаться.

Come osa lamentarsi?

- Я буду жаловаться.
- Я подам жалобу.

- Farò causa.
- Io farò causa.

Вместо того чтобы жаловаться, лучше бы помогли.

Meglio che aiutate piuttosto che lamentarvi.

Том обещал Мэри, что больше не будет жаловаться.

Tom promise a Mary che non si sarebbe più lamentato.

- «Как Вы поживаете?» — «Жаловаться нельзя».
- "Как живёшь?" - "Не жалуюсь".

- "Come va?" "Non mi posso lamentare."
- "Come va?" "Non posso lamentarmi."

- «Как Вы поживаете?» — «Грех жаловаться».
- «Как жизнь?» — «Не жалуюсь».

- "Come va?" "Non mi posso lamentare."
- "Come va?" "Non posso lamentarmi."

Что касается моей жизни в Японии, у меня нет причин жаловаться.

Per quanto riguarda la mia vita in Giappone, non ho motivo di lamentarmi.

Вместо того чтобы всё время жаловаться, ты мог бы начать что-то делать, не думаешь?

- Invece di lamentarti in continuo potresti forse iniziare a lavorare un po', non pensi?
- Invece di lamentarsi in continuo potrebbe forse iniziare a lavorare un po', non pensa?
- Invece di lamentarvi in continuo potreste forse iniziare a lavorare un po', non pensate?