Translation of "бесполезно" in Italian

0.010 sec.

Examples of using "бесполезно" in a sentence and their italian translations:

Это бесполезно!

È inutile!

Это бесполезно.

- Questo è inutile.
- Questo non serve a nulla.

Сопротивление бесполезно.

La resistenza è inutile.

Пытаться бесполезно.

È inutile provare.

Паниковать бесполезно.

Andare nel panico non aiuterà.

Умолять бесполезно.

È inutile supplicare.

Настаивать бесполезно.

È inutile insistere.

Спорить бесполезно?

È inutile polemizzare?

Ждать бесполезно.

- Attendere non serve a niente.
- Aspettare non serve a niente.

Сопротивление бесполезно!

È inutile resistere!

Жаловаться бесполезно.

Lamentarsi è inutile.

- С ней бесполезно разговаривать.
- Бесполезно с ней разговаривать.

- Non serve a niente parlare con lei.
- Non serve a nulla parlare con lei.

- Разговаривать с ним бесполезно.
- С ним бесполезно разговаривать.

- È inutile parlare con lui.
- È inutile parlargli.

- С ним бесполезно спорить.
- Спорить с ним бесполезно.

È inutile litigare con lui.

- С ним бесполезно разговаривать.
- С ней бесполезно разговаривать.

- È inutile parlare con lui.
- È inutile parlargli.

Это совершенно бесполезно.

È totalmente inutile.

Это уже бесполезно.

- È diventato inutile.
- Diventò inutile.

Брать камеру — бесполезно.

Non c'è ragione di prendere una macchina fotografica.

Итальянское телевидение бесполезно.

La televisione italiana è inutile.

Даже пытаться бесполезно.

È perfino inutile provarci.

Неплохо, но бесполезно.

Non male, ma è inutile.

Всё совершенно бесполезно.

Tutto è completamente inutile.

Уговаривать меня бесполезно.

È inutile cercare di convincermi.

Это делать бесполезно.

- È un lavoro inutile.
- È inutile farlo.

- С ним бесполезно пытаться разговаривать.
- С ней бесполезно пытаться разговаривать.
- С ним бесполезно пытаться спорить.
- С ней бесполезно пытаться спорить.

È inutile provare a discutere con lui.

Бесполезно спорить с судьбой.

È inutile litigare con il destino.

С ней бесполезно спорить.

- Non serve a niente discutere con lei.
- Non serve a nulla discutere con lei.

Её бесполезно пытаться убедить.

- Non serve a niente provare a persuaderla.
- Non serve a nulla provare a persuaderla.

С ним бесполезно спорить.

È inutile discutere con lui.

Бесполезно пробовать ещё раз.

- Non serve a niente provare ancora.
- Non serve a niente provare di nuovo.
- Non serve a nulla provare ancora.
- Non serve a nulla provare di nuovo.

С ним бесполезно разговаривать.

- Non serve a niente parlare con lui.
- Non serve a nulla parlare con lui.

С ними бесполезно разговаривать.

- Non serve a niente parlare con loro.
- Non serve a nulla parlare con loro.

Со мной бесполезно разговаривать.

È inutile parlare con me.

Его бесполезно пытаться убедить.

È inutile cercare di convincerlo.

Бесполезно просить его ещё раз.

- Non ha senso chiederglielo di nuovo.
- Non ha senso chiederglielo ancora.

Том знает, что это бесполезно.

- Tom sa che è inutile.
- Tom lo sa che è inutile.

- Это бесполезно.
- Это как мёртвому припарки.

È inutile.

Бесполезно кричать, никто тебя не услышит.

È inutile piangere; non ti sentirà nessuno.

- Это делать бесполезно.
- Это бесполезное занятие.

È un lavoro inutile.

И да, очищать океан может быть бесполезно.

Quindi, OK, magari pulire l'oceano è futile.

- С Томом спорить бесполезно.
- С Томом спорить бессмысленно.

È inutile discutere con Tom.

Бесполезно делать вид, что ты не говоришь по-французски.

- È inutile fingere che non sai parlare il francese.
- È inutile fingere che non sa parlare il francese.
- È inutile fingere che non sapete parlare il francese.

Бесполезно так расстраиваться по этому поводу. Жизнь продолжается. Не опускай руки!

È inutile arrabbiarsi per questo. La vita va avanti. Non mollare!

Бесполезно говорить о свободе с рабом, верящим, что он свободный человек.

È inutile parlare di libertà a uno schiavo che pensa di essere un uomo libero.

Один раз в жизни я делаю хорошее дело... И оно бесполезно.

Per una volta nella vita che faccio una buona azione... Ed è inutile.

- Нет смысла с ней говорить. Она не будет тебя слушать.
- С ней бесполезно разговаривать. Она не станет тебя слушать.
- С ней бесполезно разговаривать. Она не станет вас слушать.

- È inutile parlare con lei. Non ti ascolterà.
- È inutile parlare con lei. Non vi ascolterà.
- È inutile parlare con lei. Non la ascolterà.

На твоём месте я бы не стал с ним больше разговаривать. Это бесполезно.

Al posto tuo non ci parlerei più. È inutile.

- Забудь это. Нет смысла давать ему советы.
- Даже не думай: это бесполезно давать ему советы.

Lascia perdere. Non ha senso dargli consigli.

Хитроумной комбинацией армия в чёрной форме взяла ферзя соперника, и тот сдался, ведь, лишившись самой ценной фигуры, продолжать сражение было бы бесполезно. Битва была проиграна.

Con un'accorta manovra, l'esercito in divisa nera ha catturato la donna dell'avversario, che si è arreso, perché senza la sua figura più preziosa sarebbe stato inutile continuare a combattere. La battaglia era persa.