Translation of "встреча" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "встреча" in a sentence and their italian translations:

Встреча затянулась.

La riunione si è prolungata oltre il necessario.

- У меня встреча.
- У меня назначена встреча.

- Ho un appuntamento.
- Io ho un appuntamento.

Встреча проходила здесь.

- La riunione è stata tenuta qui.
- La conferenza è stata tenuta qui.
- Il convegno è stato tenuto qui.

Встреча состоялась вчера.

- L'incontro ha avuto luogo ieri.
- La riunione ha avuto luogo ieri.
- La conferenza ha avuto luogo ieri.
- Il convegno ha avuto luogo ieri.
- Il comizio ha avuto luogo ieri.

У меня встреча.

- Ho un appuntamento.
- Io ho un appuntamento.

Это неофициальная встреча.

- Questo è un incontro informale.
- Questa è una riunione privata.

Вот так встреча!

- Toh, chi si rivede!
- Da quanto tempo!

- Во сколько у тебя встреча?
- Во сколько у вас встреча?
- Во сколько у Вас встреча?

- A che ora è il tuo appuntamento?
- A che ora è il suo appuntamento?
- A che ora è il vostro appuntamento?

- Как прошла встреча?
- Как прошло собрание?
- Как собрание?
- Как встреча?

Com'era la riunione?

Это была случайная встреча.

- È stato un incontro casuale.
- Fu un incontro casuale.

- Встреча окончилась.
- Собрание закончилось.

- La riunione è finita.
- La conferenza è finita.

У меня важная встреча.

- Ho una riunione importante.
- Io ho una riunione importante.
- Ho un'importante riunione.
- Io ho un'importante riunione.

Это очень важная встреча.

È una riunione molto importante.

Встреча продолжилась поздно ночью.

La riunione proseguì fino a tarda notte.

Эта встреча не закончена.

Questa riunione non è finita.

Надеюсь, встреча прошла хорошо.

Spero che la riunione sia andata bene.

Это была неформальная встреча.

Era una riunione informale.

У нас была встреча.

Avevamo un appuntamento.

У меня деловая встреча.

Ho un appuntamento di lavoro.

У нас назначена встреча.

Abbiamo un appuntamento.

- У меня встреча в полтретьего.
- У меня в половине третьего встреча.

Ho un appuntamento alle due e mezza.

- У нас назначена встреча с директором.
- У нас встреча с директором.

Abbiamo un appuntamento con il direttore.

- Во сколько у вас была встреча?
- Во сколько у тебя была встреча?

- A che ora era il tuo appuntamento?
- A che ora era il suo appuntamento?
- A che ora era il vostro appuntamento?

- Встреча была отменена.
- Встречу отменили.

La riunione è stata annullata.

Встреча закончилась тридцать минут назад.

La riunione è finita trenta minuti fa.

- Встреча была отложена.
- Встречу отложили.

La riunione fu annullata.

У меня встреча с Томом.

- Ho un appuntamento con Tom.
- Io ho un appuntamento con Tom.

У меня встреча в восемь.

Ho un appuntamento alle otto.

У меня с ними встреча.

Ho una riunione con loro.

У меня с ним встреча.

Ho una riunione con lui.

У меня встреча с ней.

Ho una riunione con lei.

У меня с ней встреча.

- Ho un appuntamento con lei.
- Io ho un appuntamento con lei.

У вас с ним встреча?

Hai un appuntamento con lui?

- Вам назначено?
- У вас встреча?

- Hai un appuntamento?
- Avete un appuntamento?
- Ha un appuntamento?

У нас есть сегодня встреча?

- Abbiamo una riunione oggi?
- Noi abbiamo una riunione oggi?

- Я хочу знать, во сколько начнётся встреча.
- Я хочу знать, во сколько начинается встреча.

- Voglio sapere a che ora inizia la riunione.
- Io voglio sapere a che ora inizia la riunione.
- Voglio sapere a che ora comincia la riunione.
- Io voglio sapere a che ora comincia la riunione.

Сожалею, у меня уже назначена встреча.

Mi dispiace, ho già un impegno.

- Собрание почти закончилось.
- Встреча почти закончилась.

La riunione è quasi finita.

Встреча с Томом изменила мою жизнь.

- Incontrare Tom mi ha cambiato la vita.
- Conoscere Tom mi ha cambiato la vita.

Сегодня вечером у меня назначена встреча.

- Ho un appuntamento stasera.
- Io ho un appuntamento stasera.

У меня будет встреча с Томом.

- Mi incontrerò con Tom.
- Io mi incontrerò con Tom.

Моя встреча назначена на половину третьего.

Il mio appuntamento è alle due e mezza.

У меня встреча в 14:30.

- Ho un appuntamento alle 14:30.
- Ho un appuntamento alle quattordici e trenta.

Это, быть может, наша последняя встреча.

Questo forse è il nostro ultimo incontro.

У меня встреча с Томом сегодня.

Ho un incontro con Tom oggi.

У меня завтра встреча с моим дядей.

Ho un appuntamento con mio zio domani.

- Как долго продлится встреча?
- Сколько продлится собрание?

Quanto durerà la riunione?

У меня назначена встреча на 3 часа.

Ho un impegno alle 3.

Извините. У меня назначена ещё одна встреча.

Mi dispiace. Ho un altro appuntamento.

У Тома назначена встреча на 2:30.

Tom ha un appuntamento alle 2:30.

Том думал, что встреча - это трата времени.

Tom pensava che la riunione fosse una perdita di tempo.

У Тома сегодня в половине третьего встреча.

Tom ha un appuntamento oggi alle due e mezzo.

Встреча дипломатов двух государств состоится в Берлине.

La riunione dei diplomatici dei due stati si terrà a Berlino.

У Сами и Лайлы была бизнес-встреча.

Sami e Layla hanno avuto un incontro d'affari.

Встреча может быть смертельной для ее вздорного детеныша.

Uno scontro potrebbe essere fatale per il suo cucciolo vivace.

У меня назначена встреча с ним в шесть.

- Ho un appuntamento con lui alle sei.
- Io ho un appuntamento con lui alle sei.

У меня встреча с профессором в 13:30.

Ho l'appuntamento con il professore alle 13:30.

В 18 часов у меня уже назначена встреча!

Alle 18 ho già un impegno!

В честь мистера Джонса была устроена прощальная встреча.

Un incontro d'addio si è tenuto in onore del signor Jones.

У Тома встреча с Мэри в половине третьего.

Tom ha un appuntamento con Mary alle 2:30.

Встреча с полицейскими не входила в наши планы.

L'incontro con i poliziotti non rientrava nei nostri piani.

- У нас завтра собрание.
- У нас завтра встреча.

Abbiamo una riunione domani.

У меня на следующей неделе встреча с господином Джонсом.

Mi aspetto di vedere il sig. Jones la prossima settimana.

Мои опасения оказались напрасными. Встреча прошла как нельзя лучше.

I miei timori si sono dimostrati infondati. L'incontro è andato come meglio non avrebbe potuto.

- В пятницу у меня свидание.
- В пятницу у меня встреча.

- Ho un appuntamento venerdì.
- Io ho un appuntamento venerdì.

- Когда начнётся собрание?
- Во сколько начинается собрание?
- Во сколько встреча?

A che ora inizia la riunione?

- У Тома сегодня утром собрание.
- У Тома сегодня утром встреча.

Tom questa mattina ha una riunione.

Хотелось бы, чтобы эта встреча продлилась не дольше двадцати минут.

Vorrei che questa riunione non si protraesse per più di venti minuti.

Подозреваю, что наша встреча не случайна — Том тщательно всё спланировал.

Ho il sospetto che il nostro incontro non sia stato casuale, e che Tom abbia pianificato tutto.

К сожалению, завтра я прийти не смогу. У меня встреча.

Sfortunatamente domani non riuscirò a venire. Ho una riunione.

Их краткая встреча ничего не решила, но закончилась рукопожатием и обещанием

Il loro conciso incontro non risolse nulla, ma terminò con una stretta di mano e con la promessa di

- Встреча была отменена из-за дождя.
- Собрание было отменено из-за дождя.

- La riunione è stata annullata a causa della pioggia.
- La riunione fu annullata a causa della pioggia.
- La riunione è stata annullata per via della pioggia.
- La riunione fu annullata per via della pioggia.

- Собрание будет сегодня или завтра?
- Встреча будет сегодня или завтра?
- Собрание сегодня или завтра?

La riunione è oggi o domani?

В тот вечер, в университете состоялась встреча иностранных студентов и китайских студентов, изучающих иностранные языки.

- Quella sera, l'università ha tenuto una riunione per gli studenti stranieri e gli studenti cinesi che studiano le lingue straniere.
- Quella sera, l'università tenne una riunione per gli studenti stranieri e gli studenti cinesi che studiavano le lingue straniere.
- Quella sera, l'università ha tenuto un incontro per gli studenti stranieri e gli studenti cinesi che studiano le lingue straniere.
- Quella sera, l'università tenne un incontro per gli studenti stranieri e gli studenti cinesi che studiavano le lingue straniere.
- Quella sera, l'università ha tenuto una conferenza per gli studenti stranieri e gli studenti cinesi che studiano le lingue straniere.
- Quella sera, l'università tenne una conferenza per gli studenti stranieri e gli studenti cinesi che studiavano le lingue straniere.

Из личного опыта я знаю, что любая встреча с ним оставит у вас неприятный осадок.

Per esperienza personale so che qualsiasi incontro con lui lascerà l'amaro in bocca.

- Том не смог пойти сегодня с нами на пикник, потому что у него важная деловая встреча.
- Том не смог пойти сегодня с нами на пикник, потому что у него была важная деловая встреча.

Tom non è potuto venire con noi al picnic perché aveva un importante appuntamento di lavoro.

У меня была назначена встреча на 2:30, но я попал в пробку и не смог добраться вовремя.

Avevo un appuntamento alle 2:30, ma sono rimasto imbottigliato nel traffico e non sono potuto arrivare in tempo.